Tu essaies toujours de remplir le vide dans ton cœur que j'ai créé quand je t'ai abandonnée. | Open Subtitles | ما تزالين تحاولين ملء الفراغ في قلبك الذي أوجدته أنا حين تخلّيت عنكِ |
Tu vas au V-Club pour le sexe et les péchés, mais ça ne comble pas le vide dans ton âme. | Open Subtitles | تَذْهبين إلى النادي الإفتراضي للجنسِ والذنوبِ لَكنَّه لا يَمْلأُ الفراغ في روحِكَ |
Je ne veux voir aucune bouteille vide dans cette zone. | Open Subtitles | لا يجب أن تكون هنا أي زجاجة فارغة في هذه المنطقة |
Non, mais ils ont trouvé une chambre vide dans le Bang Stick. | Open Subtitles | لا، ولكنهم وجدوا رصاصة فارغة في سلاح المواجهة |
Il n'y avait qu'une chaise vide dans toute la pièce et elle a pris ce siège vide. | Open Subtitles | كان هنالك مقعد واحد فارغ في القاعه باكملها وهي حصلت على هذا المقعد |
Malheureusement, il y eut un vide dans le leadership car le nouveau Président n'avait pas encore été élu. | UN | للأسف، كان هناك فراغ في القيادة لأن الرئيس الجديد لم يكن قد انتخب بعد. |
Il n'est nul besoin d'un spécialiste spatial pour voir que Brendan essayait de combler un vide dans sa vie. | Open Subtitles | لم تأخذ عالم صواريخ لمعرفة أن بريندان كان يحاول ملء نوعا من ثقب في حياته. |
a) Les mélangeurs par charge capables de mélanger sous vide dans la fourchette de zéro à 13,326 kilopascals et de contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | أ - خلاط الشحنات من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوفر كلا الشرطين الآتيين: |
b) Mélangeurs en continu capables de mélanger sous vide dans la fourchette de zéro à 13,326 kilopascals et de contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | ب - خلاطات تعمل بشكل متواصل من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوفر أي من الشرطين الآتيين: |
a. Les mélangeurs par charge capables de mélanger sous vide dans la fourchette de zéro à 13,326 kilopascals et de contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | أ - خلاط الشحنات من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوفر كلا الشرطين الآتيين: |
b. Mélangeurs en continu capables de mélanger sous vide dans la fourchette de zéro à 13,326 kilopascals et de contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | ب - خلاطات تعمل بشكل متواصل من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوفر أي من الشرطين الآتيين: |
a) Les mélangeurs par charge capables de mélanger sous vide dans la fourchette de zéro à 13,326 kPa et de contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | أ - خلاط الشحنات من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوفر كلا الشرطين الآتيين: |
b) Mélangeurs en continu capables de mélanger sous vide dans la fourchette de zéro à 13,326 kPa et de contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | ب - خلاطات تعمل بشكل متواصل من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوفر أي من الشرطين الآتيين: |
Je me rappelle pas l'avoir remis vide dans le frigo. | Open Subtitles | ليس فقط لا يمكنني أن أتذكر إعادته فارغة في الثلاجة |
Hé, j'ai trouvé une boite à bijoux vide dans la chambre. | Open Subtitles | مرحباً يا رفاق لقد عثرت علي علبه مجوهرات فارغة في غرفة النوم |
Assez pour causer l'attaque ? On a trouvé un flacon vide, dans son casier à l'école. | Open Subtitles | العثور على زجاجة وصفة طبية فارغة في خزانته في المدرسة. |
Il ne l'était pas, mais tu ne peux pas réduire un espace vide dans un journal. | Open Subtitles | لم يكن , ولكن لا يمكنكِ وضع عمود فارغ في صحيفه |
Il y avait un lit de camp vide dans la tente médicale. | Open Subtitles | كان هناك سرير فارغ في الخيمة الطبية |
Il existe un vide dans la législation nationale en ce sens qu'il n'y a aucune définition convenable dans les systèmes pénaux existants qui traduise la nature du crime commis. | UN | وثمة فراغ في القانون المحلي، حيث لا يوجد تعريف مناسب لوصف طابع الجريمة المرتكبة في نظم الجزاءات القائمة. |
Selon son interprétation, celle-ci ne permettait pas de vide dans la structure du gouvernement. | UN | ووفقا لتفسير السيد حسن لهذا البند، فإنه لا يُسمح بحصول فراغ في هيكل الحكم. |
Un vide dans cette famille. Sunshine a disparu. | Open Subtitles | ثقب في هذه العائلة نور شمسنا مفقوده |
Ressens-tu un vide dans ta vie pour ça, John ? | Open Subtitles | هل تشعر بفراغ في حياتك بشأن هذا, جون |
Tout nouveau retard dans l'expansion des capacités de la police sierra-léonaise créerait un vide dans les zones évacuées par la MINUSIL, ce qui aurait de graves conséquences pour la sécurité. | UN | وأي إرجاء آخر في توسيع قدرة شرطة سيراليون يمكن أن يؤدي إلى فراغ أمني في المناطق التي تجلو عنها البعثة، ويترتب على ذلك مخاطر أمنية شديدة. |