"vie est" - Translation from French to Arabic

    • الحياة
        
    • الحياه
        
    • حياتك هو
        
    • حياتي أصبحت
        
    • الحياةُ
        
    • الحياةِ
        
    • افضلي هو
        
    • حياتهم
        
    • فالحياة
        
    • حياة هي
        
    • أن حياتي
        
    • أصبحت حياتك
        
    • حياتك غير
        
    • حياتك قد
        
    • حياتنا هو
        
    Le Gouvernement chinois affirme que le droit à la vie est un droit humain fondamental. UN وتؤكد الحكومة الصينية أن الحق في الحياة هو من حقوق الإنسان الأساسية.
    La garantie d'un emploi à vie est désormais, dans une large mesure, chose révolue. UN وأصبح ضمان العمل الدائم مدى الحياة شيئا ينتمي الى الماضي الى حد كبير.
    Cependant, la tolérance dans la politique, dans la religion et dans certains aspects du mode de vie est une autre affaire. UN ومع ذلك، فإن التسامح في مجالي السياسة والدين وفي بعض المجالات المتعلقة بنمط الحياة هو مسألة أخرى.
    Le droit à la vie est considéré comme faisant partie du jus cogens, qui revêt un caractère obligatoire pour tous les Etats et dans toutes les circonstances, sans exception. UN ويعتبر أن الحق في الحياة يكتسي صبغة قواعد آمرة، أي أن الحق في الحياة يلزم جميع الدول في جميع الحالات بدون أي استثناء.
    La femme ayant un revenu inférieur à la moyenne, son niveau de vie est également inférieur ou dépend des revenus de son mari. UN ويؤدي انخفاض دخل المرأة أدنى من المتوسط إلى انخفاض مستوى معيشتها أو نوع الحياة الذي يعتمد على الزوج.
    Donner le cadeau de la vie est la seule récompense dont j'ai besoin, okay ? Open Subtitles إعطاء هبة الحياة هي المكافأة الوحيدة التي أحتاج لها ، اتفقنا ؟
    La vie est très différente de ce qu'elle était il y a un moment. Open Subtitles أجل، الحياة تبدو مختلفة عما كانت عليه من قبل. ـنحوالأفضل،لذا ..
    Les druides sont morts, mais, comme j'ai dit, la vie est pleine de surprises. Open Subtitles , الدوريس موتى , لكن , كما قلت الحياة مليئة بالمفاجأت
    La vie est parfois compliquée, et on perd de vue la personne qu'on espérait devenir. Open Subtitles الحياة قد تثير ارتباكاً وقد تفقد هيئة الشخص الذي أردت أن تكونه
    Tu lis des livres super alors que je dois travailler. La vie est injuste. Open Subtitles تقومي بقراءة تلك الأمور الممتعة وأذهب أنا للعمل، إن الحياة ظالمة
    La vie est un voyage, et quand on voyage, on ne reste jamais au même endroit, pas vrai ? Open Subtitles الحياة رحلة والشيء الوحيد الذي لا تفعله في الرحلة هو المكوث في مكان واحد، صحيح؟
    La vie est un jeu... Un jeu que nous devons jouer. Open Subtitles إنّ الحياة فعلًا لعبةٌ، وهي لعبة يلزم أن نلعبها.
    Et ce n'est pas la façon dont tu vas dire que la vie est compliquée. Open Subtitles وليس الأمر حول كونك على وشك أن تشير إلى أن الحياة معقدة
    La vie est une série ininterrompue de naufrages avec seulement de brefs moments de bonheur. Open Subtitles ‫الحياة كسلسلة لا تنتهي من المآسي ‫مع فواصل إعلانية قصيرة من السعادة
    Dis-lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle, aujourd'hui, et tous les autres jours, parce que la vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul. Open Subtitles قل لها بأنك تحب أن تجلس بجوارها, اليوم و كل يوم لأن الحياة قصيرة, و لا أحد يستحق أن يركب الحافلة وحيداً
    La vie est une licorne qui chie des arcs-en-ciel en bonbons. Open Subtitles الحياة عبارة عن وحيد قرن يحول أقواس قزح للحلوى
    Tu es très doué pour dire le truc parfait quand la vie est facile, mais quand ça devient difficile, tu t'enfuis. Open Subtitles أنت جيد جداً بالكلام الرائع عندما تكون الحياه سهله ولكن عندما تكون الخيارات صعبه فأنت تهرب بعيداً
    Juste parce que tu as un job ne veux pas dire que ta vie est plus dur que celle des autres. Open Subtitles فقط لأن لديك وظيفة لا يعني أن حياتك هو أن من أصعب بكثير من أي شخص آخر.
    Si ça peut te faire plaisir ma vie est un désastre. Open Subtitles أنظري, لو أن الأمر سيجعلكِ سعيدة حياتي أصبحت سيئة
    Ma vie est un enfer. Open Subtitles الحياةُ كانت.. كالجحيم المُلتهب.
    Les enfants, les Hindous disent que la vie est une renaissance. Ganesh a été décapité. Open Subtitles يا أطفال , يَقُولُ الهنودس بأنّ الحياةِ إنبعاث
    Ma vie est au maxi, c'est pourquoi je suis béni. Open Subtitles افضلي هو افضلي و لهذا أنا مبارك
    Les victimes dont la vie est en danger sont placées sous protection de la police. UN وقالت إن الضحايا الذين تكون حياتهم معرضة للخطر يوضعون تحت حماية الشرطة.
    La vie est un continuum; la vie d'une fille ne sera pas soudainement valorisée si elle ne l'est pas dès le départ, lors de la fécondation. UN فالحياة استمرارية، ولا يصبح لحياتها قيمة فجأة في أي فترة من الزمن إذا لم تحصل عليها منذ لحظة الإخصاب.
    Nous verrons quelle vie est la plus importante pour lui Open Subtitles سوف نرى أي حياة هي الأهم له
    Oui. J'imagine que toute ma vie est consignée ici. Open Subtitles أجل، أعتقد أن حياتي بأكملها مُوثقة بملفات في مكان ما هنا
    Ta vie est devenue terrifiante quand tu as décidé de voler ton gouvernement. Open Subtitles لقد أصبحت حياتك مخيفه عندما قررت ان تسرقي من حكومتك
    Vous clamez la mauvaise foi. Tout votre vie est de la mauvaise foi. Open Subtitles إنك تدعي أن ما قمنا به غير شريف في حين أن كل حياتك غير شريفة
    Tu as l'impression que ta vie est fichue mais elle... devient juste plus intéressante. Open Subtitles قد تشعر أن حياتك قد انتهت لكنها.. أصبحث أكثر إثارة فحسب
    Je sais qu'à tes yeux, toutes les guerres sont inutiles et que le fait de risquer notre vie est une trahison envers toi et envers nous-mêmes. Open Subtitles أعرف أنه بالنسبة لك كل الحروب بدون فائدة أما بالنسبة لنا ما يدمر حياتنا هو الخيانة لأنفسنا و لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more