Le Gouvernement chinois affirme que le droit à la vie est un droit humain fondamental. | UN | وتؤكد الحكومة الصينية أن الحق في الحياة هو من حقوق الإنسان الأساسية. |
La garantie d'un emploi à vie est désormais, dans une large mesure, chose révolue. | UN | وأصبح ضمان العمل الدائم مدى الحياة شيئا ينتمي الى الماضي الى حد كبير. |
Cependant, la tolérance dans la politique, dans la religion et dans certains aspects du mode de vie est une autre affaire. | UN | ومع ذلك، فإن التسامح في مجالي السياسة والدين وفي بعض المجالات المتعلقة بنمط الحياة هو مسألة أخرى. |
Le droit à la vie est considéré comme faisant partie du jus cogens, qui revêt un caractère obligatoire pour tous les Etats et dans toutes les circonstances, sans exception. | UN | ويعتبر أن الحق في الحياة يكتسي صبغة قواعد آمرة، أي أن الحق في الحياة يلزم جميع الدول في جميع الحالات بدون أي استثناء. |
La femme ayant un revenu inférieur à la moyenne, son niveau de vie est également inférieur ou dépend des revenus de son mari. | UN | ويؤدي انخفاض دخل المرأة أدنى من المتوسط إلى انخفاض مستوى معيشتها أو نوع الحياة الذي يعتمد على الزوج. |
Donner le cadeau de la vie est la seule récompense dont j'ai besoin, okay ? | Open Subtitles | إعطاء هبة الحياة هي المكافأة الوحيدة التي أحتاج لها ، اتفقنا ؟ |
La vie est très différente de ce qu'elle était il y a un moment. | Open Subtitles | أجل، الحياة تبدو مختلفة عما كانت عليه من قبل. ـنحوالأفضل،لذا .. |
Les druides sont morts, mais, comme j'ai dit, la vie est pleine de surprises. | Open Subtitles | , الدوريس موتى , لكن , كما قلت الحياة مليئة بالمفاجأت |
La vie est parfois compliquée, et on perd de vue la personne qu'on espérait devenir. | Open Subtitles | الحياة قد تثير ارتباكاً وقد تفقد هيئة الشخص الذي أردت أن تكونه |
Tu lis des livres super alors que je dois travailler. La vie est injuste. | Open Subtitles | تقومي بقراءة تلك الأمور الممتعة وأذهب أنا للعمل، إن الحياة ظالمة |
La vie est un voyage, et quand on voyage, on ne reste jamais au même endroit, pas vrai ? | Open Subtitles | الحياة رحلة والشيء الوحيد الذي لا تفعله في الرحلة هو المكوث في مكان واحد، صحيح؟ |
La vie est un jeu... Un jeu que nous devons jouer. | Open Subtitles | إنّ الحياة فعلًا لعبةٌ، وهي لعبة يلزم أن نلعبها. |
Et ce n'est pas la façon dont tu vas dire que la vie est compliquée. | Open Subtitles | وليس الأمر حول كونك على وشك أن تشير إلى أن الحياة معقدة |
La vie est une série ininterrompue de naufrages avec seulement de brefs moments de bonheur. | Open Subtitles | الحياة كسلسلة لا تنتهي من المآسي مع فواصل إعلانية قصيرة من السعادة |
Dis-lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle, aujourd'hui, et tous les autres jours, parce que la vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul. | Open Subtitles | قل لها بأنك تحب أن تجلس بجوارها, اليوم و كل يوم لأن الحياة قصيرة, و لا أحد يستحق أن يركب الحافلة وحيداً |
La vie est une licorne qui chie des arcs-en-ciel en bonbons. | Open Subtitles | الحياة عبارة عن وحيد قرن يحول أقواس قزح للحلوى |
Tu es très doué pour dire le truc parfait quand la vie est facile, mais quand ça devient difficile, tu t'enfuis. | Open Subtitles | أنت جيد جداً بالكلام الرائع عندما تكون الحياه سهله ولكن عندما تكون الخيارات صعبه فأنت تهرب بعيداً |
Juste parce que tu as un job ne veux pas dire que ta vie est plus dur que celle des autres. | Open Subtitles | فقط لأن لديك وظيفة لا يعني أن حياتك هو أن من أصعب بكثير من أي شخص آخر. |
Si ça peut te faire plaisir ma vie est un désastre. | Open Subtitles | أنظري, لو أن الأمر سيجعلكِ سعيدة حياتي أصبحت سيئة |
Ma vie est un enfer. | Open Subtitles | الحياةُ كانت.. كالجحيم المُلتهب. |
Les enfants, les Hindous disent que la vie est une renaissance. Ganesh a été décapité. | Open Subtitles | يا أطفال , يَقُولُ الهنودس بأنّ الحياةِ إنبعاث |
Ma vie est au maxi, c'est pourquoi je suis béni. | Open Subtitles | افضلي هو افضلي و لهذا أنا مبارك |
Les victimes dont la vie est en danger sont placées sous protection de la police. | UN | وقالت إن الضحايا الذين تكون حياتهم معرضة للخطر يوضعون تحت حماية الشرطة. |
La vie est un continuum; la vie d'une fille ne sera pas soudainement valorisée si elle ne l'est pas dès le départ, lors de la fécondation. | UN | فالحياة استمرارية، ولا يصبح لحياتها قيمة فجأة في أي فترة من الزمن إذا لم تحصل عليها منذ لحظة الإخصاب. |
Nous verrons quelle vie est la plus importante pour lui | Open Subtitles | سوف نرى أي حياة هي الأهم له |
Oui. J'imagine que toute ma vie est consignée ici. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أن حياتي بأكملها مُوثقة بملفات في مكان ما هنا |
Ta vie est devenue terrifiante quand tu as décidé de voler ton gouvernement. | Open Subtitles | لقد أصبحت حياتك مخيفه عندما قررت ان تسرقي من حكومتك |
Vous clamez la mauvaise foi. Tout votre vie est de la mauvaise foi. | Open Subtitles | إنك تدعي أن ما قمنا به غير شريف في حين أن كل حياتك غير شريفة |
Tu as l'impression que ta vie est fichue mais elle... devient juste plus intéressante. | Open Subtitles | قد تشعر أن حياتك قد انتهت لكنها.. أصبحث أكثر إثارة فحسب |
Je sais qu'à tes yeux, toutes les guerres sont inutiles et que le fait de risquer notre vie est une trahison envers toi et envers nous-mêmes. | Open Subtitles | أعرف أنه بالنسبة لك كل الحروب بدون فائدة أما بالنسبة لنا ما يدمر حياتنا هو الخيانة لأنفسنا و لك |