"vielle" - Translation from French to Arabic

    • القديمة
        
    • عجوز
        
    • العجوز
        
    • القديم
        
    • قديمة
        
    • عجوزة
        
    • المتوفّر
        
    • السنّ
        
    Elles ont déclaré que, dans un site historique tel que l'enceinte de la vielle ville, ces installations devaient être souterraines. UN وأشاروا إلى أن من الضروري إنشاء مثل هذه المرافق تحت اﻷرض في المواقع التاريخية مثل أسوار المدينة القديمة.
    En outre, 17 colonies ont été implantées autour et à l'intérieur de la vielle Ville dans Jérusalem-Est occupée et reliées par des routes réservées aux colons. UN وهناك أيضا 17 مستوطنة حول المدينة القديمة للقدس الشرقية المحتلة وداخلها، تصل بينها طرق قاصرة على المستوطنين.
    Oh, ce stupide entrepôt à du appartenir à une vielle dame. Open Subtitles هذه الخِزانه القديمه يبدو أنها كانت ملكاً لسيده عجوز.
    Je ne suis plus qu'une vielle femme. dans une chambre sombre, attendant la mort. Open Subtitles فما أنا إلّا امرأة عجوز في غرفة كئيبة تنتظر المنيّة.
    j'aime quand la vielle d'à côté me reluque le matin. Open Subtitles احب عندما جارتنا العجوز تحملق بي في الصباح
    Vous êtes une vielle pute cabossée, Ferguson ! Open Subtitles أنت بك عيب نفسي ايتها العاهرة العجوز , عليك اللعنة يا فيرغسون
    Vous savez, je ne peux pas faire marcher cette vielle chose... Open Subtitles اتعلمي ؟ لا استطيع العمل علي هذا الجهاز القديم
    Même pas une vielle bouteille. Vous voulez savoir pourquoi ? Open Subtitles ولا حتى زجاجة قديمة أتريد ان تعلم السبب؟
    Les gens pensent que la vielle technologie est obsolète. Open Subtitles مُعظم الناس إعتادوا أن يفكروا بأن التقنية القديمة تصبح من غير فائدة
    Je pense qu'on peut être un peu plus précis, mais je vais devoir le faire à la bonne vielle méthode méta-humaine. Open Subtitles أعتقد أنه ربما يمكننا الحصول على مكان أكثر دقة ولكني سأضطر إلى المحاولة بقدراتي الخارقة القديمة
    Avez-vous tué votre vielle amie pour ne pas avoir à la payer ? Open Subtitles هل قتلت صديقتك القديمة كي لا تقوم بتعويضها ؟
    La vieille femme est un archétype du folklore une vielle dame avec des pouvoirs surnaturels. Open Subtitles أذن العجوز الشمطاء هي النموذج الأصلي في الفولكلور امرأة عجوز مع قوى خارقة للطبيعة
    Oui, Quinn est certainement une vielle salope, c'est sûr mais elle se protège. Open Subtitles أعني أجل ، كوين عاهرة عجوز لأكون متأكد ولكنها تحمي موظفينها
    Elle mourra quand elle aura 90 ans, vielle et au chaud dans son lit. Open Subtitles ستموت عندما تبلغ ال90 مثلا، وهي عجوز ودافئة على فراشها.
    Donc la bonne chose c'est que cette vielle garce est occupé avec son entreprise de mode, donc elle semble rester hors de notre affaire. Open Subtitles حسناً, الشيء الجيد هو أن العاهرة العجوز منشغلة بشركة الموضة
    10. Mais alors que la vielle forme du colonialisme a été réduite à quelque poches rares, de nouvelles formes sont apparues. UN ١٠ - ولكن مع أن الاستعمار القديم تقلص إلى بضعة جيوب مبعثرة، فقد برزت أشكال جديدة منه.
    On ne dirait pas un assassinat, mais plutôt la bonne vielle avidité. Open Subtitles يبدو أبعد من الاغتيال وأقرب الى الجشع. الطراز القديم جيد
    Elle ne peut pas être de la vielle école. Open Subtitles لا يمكنها أن تكون قديمة الطراز إلي هذا الحد
    vielle règle hollywoodienne : ne jamais courir après la saucisse. Open Subtitles قاعدة هوليودية قديمة لا تتبع السجق ابداً
    Tu es vielle et ta vie n'est pas remplie. Open Subtitles أنتي عجوزة وحياتك غير مرضية
    Enlève la vielle tête. Open Subtitles قطعة صغيرة من المتوفّر
    Ils auront pitié de toi parce que tu es une vielle folle avec des chats. Open Subtitles أجل ، سوف يشعرون بالآسف من أجلكِ لأنكِ سيدة مجنونة طاعنة في السنّ تحبين القطط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more