"vienne et l'office des nations" - Translation from French to Arabic

    • فيينا ومكتب الأمم
        
    L'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ont un bureau de liaison commun à New York. UN 17 - يتقاسم مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مكتبا للاتصال في نيويورك.
    Ils ont pu améliorer leurs aptitudes en la matière grâce au nouveau manuel élaboré aux fins de la sélection de personnel pour l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وقد تم تعزيز ذلك من خلال وضع دليل لاختيار الموظفين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    En outre, au paragraphe 15 de sa résolution 51/211 A du 18 décembre 1996, l'Assemblée générale avait prié le Secrétaire général de resserrer la coopération entre le Siège, l'Office des Nations Unies à Genève, l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies à Nairobi, afin d'améliorer la coordination des services de conférence. UN 58 - وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة في الفقرة 15 من قرارها 51/211 ألف، المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1996، من الأمين العام أن يضمن تحقيق تعاون أوثق بين المقر ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    Un projet expérimental de téléinterprétation, entrepris à grande échelle par l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies à Genève, et utilisant des liaisons téléphoniques numériques à haute capacité au lieu des liaisons par satellite plus coûteuses, a ouvert de nouvelles perspectives en matière de téléinterprétation. UN وهناك تجربة واسعة النطاق للترجمة الشفوية عن بُعد أجراها مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف باستخدام خطوط هاتفية رقمية ذات سعة كبيرة، عوضا عن الوصلات الساتلية المكلفة، مهدت الطريق أمام مزيد من استكشاف الترجمة الشفوية عن بُعد.
    Les ressources au titre de la location de locaux pour les bureaux de Vienne et de Nairobi ne sont pas gérées par le Département de la gestion mais par l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 253 - ولا تتولى إدارة الشؤون الإدارية إدارة الموارد المتعلقة بتأجير الأماكن، وأماكن السكن، لمكتبي فيينا ونيروبي، بل يتولى هذه المهمة مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    L'indicateur actuellement utilisé pour l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pourrait paraître faible, mais il reflète le degré de mobilité moyen des cinq dernières années (2002-2007). UN ويبدو المؤشر الحالي في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة منخفضا لكنه يعكس متوسط تنقلات الموظفين على مدى الأعوام الخمسة الماضية، 2002-2007.
    Bien que l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies à Nairobi ne reçoivent généralement pas de demandes de services d'interprétation pour les réunions des groupes régionaux et autres grands groupe d'États Membres, ces deux centres de conférence peuvent fournir de tels services à ces groupes en fonction des capacités. UN وعلى الرغم من أن مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي لا يتلقيان عادة طلبات لتوفير ترجمة شفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء، يستطيع كلا المكتبين تقديم الخدمات لهذه المجموعات عندما تتوافر لهما القدرات اللازمة.
    g) Comptabilité, états de paie, ordonnancement des paiements, décaissements et gestion de la trésorerie pour l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN (ز) أداء مهام المحاسبة وكشوف المرتبات ودفع وصرف الأموال ومهام الخزانة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    2.86 Après que l'AIEA a procédé à la dissolution des services de bibliothèque communs en avril 2002, l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ont engagé des consultations avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld pour envisager l'avenir, notamment la possibilité de créer une bibliothèque centrale à Vienne. UN 2-86 إثر حل خدمات المكتبة المشتركة على يد الوكالة الدولية للطاقة الذرية في نيسان/أبريل 2002، أجرى مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشاورات مع مكتبة داغ همرشولد حول الترتيبات المقبلة، بما في ذلك إمكانية إنشاء مرفق مكتبة للأمم المتحدة في فيينا.
    Le mémorandum d'accord concernant la fourniture de services administratifs par la Division de la gestion de l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice a été signé en octobre 2006. UN وتم في تشرين الأول/أكتوبر 2006 توقيع مذكرة التفاهم المتعلقة بقيام شعبة الإدارة التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتقديم الخدمات الإدارية إلى معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    2.85 Après que l'AIEA a procédé à la dissolution des services de bibliothèque communs en avril 2002, l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ont engagé des consultations avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld au sujet des arrangements futurs, notamment la possibilité de créer une bibliothèque centrale à Vienne. UN 2-85 إثر حل خدمات المكتبة المشتركة على يد الوكالة الدولية للطاقة الذرية في نيسان/أبريل 2002، أجرى مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشاورات مع مكتبة داغ همرشولد حول الترتيبات المقبلة، بما في ذلك إمكانية إنشاء مرفق مكتبة مركزية في فيينا.
    L'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime privilégient le règlement amiable de tous différends, diverses contestations ayant ainsi pu être vidées grâce à l'intervention du Bureau de l'Ombudsman. UN 116 - ويؤيد مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بقوة إمكانيات تسوية المنازعات بطرق غير رسمية، بل إن عددا من القضايا قد تمت تسويته بنجاح عن طريق مكتب أمين المظالم.
    h) Comptabilité, états de paie, règlements, décaissements et fonctions de trésorerie pour l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN (ح) أداء المهام المحاسبية والمتعلقة بكشوف المرتبات والدفع وصرف الأموال ومهام الخزانة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Après que l'AIEA a procédé à la dissolution des services de bibliothèque communs en avril 2002, l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ont engagé des consultations avec la Bibliothèque Dag Hammarskjöld pour envisager l'avenir, notamment la possibilité de créer une bibliothèque centrale à Vienne. UN وبعد قيام وكالة الطاقة الذرية بحل خدمات المكتبة المشتركة في نيسان/أبريل 2002، شرع مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إجراء مشاورات مع مكتبة داغ همرشولد بشأن الترتيبات المقبلة، بما في ذلك إمكانية إنشاء مرفق لمكتبة الأمم المتحدة في فيينا.
    Des experts de l'OACI, les autorités compétentes des États Membres et d'autres experts ont été consultés en matière de pratiques optimales, dans un souci de rentabilité. La mise en œuvre de la phase 1 pour le Siège de l'ONU, l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies à Genève est prévue en principe pour le 3e trimestre de 2009, sous réserve de la confirmation du prestataire. UN واستشير خبراء من منظمة الطيران المدني الدولي وسلطات الإصدار بالدول الأعضاء وغيرهم من الخبراء في هذه الصناعة بشأن أفضل الممارسات ولضمان تجنب التكاليف الزائدة ومن المقرر مبدئيا أن تبدأ مرحلة التنفيذ الأولى لمقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف في الربع الثالث من عام 2009، رهنا بتأكيد مالك الشركة.
    b) Amélioration des normes d'archivage pour l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, l'objectif étant d'avoir un bureau sans papier grâce notamment à la diffusion et à l'archivage électroniques des documents; UN (ب) تحسين معايير حفظ السجلات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بهدف الوصول إلى بيئة عمل خالية من الورق، مع التركيز بصفة خاصة على توزيع وحفظ الوثائق إلكترونيا؛
    j) Organisation efficiente des achats de biens et de services pour l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, tant pour son siège à Vienne que pour ses bureaux régionaux et de pays, ainsi que pour l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI), dépourvu de compétences en matière d'achats; UN (ي) توفير مشتريات السلع والخدمات بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، سواء في مقره في فيينا أو في مكاتبه الإقليمية والقطرية، ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة حيث لا تتوفر الخبرة في المشتريات؛
    b) Amélioration des normes d'archivage pour l'Office des Nations Unies à Vienne et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, l'objectif étant d'avoir un bureau sans papier grâce notamment à la diffusion et à l'archivage électroniques des documents; UN (ب) تحسين معايير حفظ السجلات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بهدف الوصول إلى بيئة عمل خالية من الورق، مع التركيز بصفة خاصة على توزيع وحفظ الوثائق إلكترونيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more