"viens de parler à" - Translation from French to Arabic

    • تحدثت للتو مع
        
    • تحدثت مع
        
    • تحدثت للتو إلى
        
    • تكلمت مع
        
    • تحدثت إلى
        
    • تكلمت للتو مع
        
    • فقط تكلّمت مع
        
    • فقط تَكلّمتُ مع
        
    • تحدثت لتوي مع
        
    • تحدثتُ للتو إلى
        
    • تحدثتُ للتو مع
        
    • اتصلت للتو
        
    • تحدث تواً مع
        
    • تحدثت الى
        
    • تحدثتُ مع
        
    Dans une autre cellule. Je viens de parler à la fillette. Open Subtitles أنا في زنزانة أخرى لقد تحدثت للتو مع فتاة الطائرة مرة أخرى
    Je viens de parler à Van, et on ne va pas perdre nos jobs. Open Subtitles إذا، تحدثت للتو مع فان، ونحن لن نفقد وظائفنا.
    Je viens de parler à Mitch et on a fixé une grande promo pour samedi. Open Subtitles حسناً، لقد تحدثت مع ميتش ولدينا حملة أعلانية رائعة جاهزة ليوم السبت
    Je viens de parler à mon homologue de la NSA. Open Subtitles تحدثت للتو إلى نظيري في وكالة الأمن القومي
    Je viens de parler à Kasper Juul au sujet de l'interview. Open Subtitles تكلمت مع كاسبر يول عن اللقاء مع رئيسة الوزراء
    Je viens de parler à la police qui cherche encore à comprendre ce qui s'est passé exactement. Open Subtitles لقد تحدثت للتو مع الشرطة و الذين لازالوا يجمعون خيوط ما حدث
    Heu, je viens de parler à sa mère apparemment il a disparu. Open Subtitles ,تحدثت للتو مع والدته انه مفقود على ما يبدو
    Je viens de parler à un témoin qui était dans la ruelle au moment de la fusillade. Open Subtitles أنا تحدثت للتو مع الشاهد الذي كان في زقاق في جميع أنحاء وقت اطلاق النار.
    Il n'a besoin que de 5 mn. Je viens de parler à Bush. Il attend que je fasse ce discours. Open Subtitles تحدثت للتو مع بوش هو في انتظار القائي لهذا الخطاب
    S'agit-il de United ? D'accord, chérie, je vais te rappeler, je te le promets. Je viens de parler à ma femme. Open Subtitles هل هي يونايتد؟ تحدثت للتو مع زوجتي, هناك طائرتان ضربتا برج التجارة العالمي
    Je viens de parler à un ami qui travaille à l'infirmerie. Open Subtitles لقد تحدثت مع صديقي للتو هو ممرض في المشفى
    Je viens de parler à Mme Goodwin. Je suis un gars de traumato. Open Subtitles إذا اتظر, للتو تحدثت مع الآن قودين انا جراح
    Mais je viens de parler à ma mère et elle m'a donné sa fameuse recette de empanadas. Open Subtitles ولكنني تحدثت مع امي للتو واعطتني وصفتها المشهورة ، امباندا
    Je viens de parler à l'armée des vétérans, et... Open Subtitles أنا تحدثت للتو إلى إدارة قدامى المحاربين، و
    Bon retour parmi nous. Je viens de parler à votre oncologue. Comment vous sentez-vous ? Open Subtitles أهلا بعودتك، لتوي تكلمت مع طبيبك للأورام كيف تشعرين؟
    Je viens de parler à tous les gros bonnets de la ville, pour faire en sorte qu'ils annulent les festivités du 8 mai 45. Open Subtitles لقد تحدثت إلى كل شخص ذو حيثية بالمدينة لمحاولة إقناعهم بإلغاء احتفالات يوم النصر
    Je viens de parler à un gars de l'unité de la drogue. Open Subtitles لقد تكلمت للتو مع صديق في وحدة مكافحة المخدرات
    Je viens de parler à l'agent Pendrall. Open Subtitles أنا فقط تكلّمت مع الوكيل بيندرال. قال بأنّك ما ظهرت.
    Je viens de parler à Jackie et l'ai convaincue de ne plus voir Steve. Open Subtitles أنا فقط تَكلّمتُ مع جاكي، و أقنعتُها أَنْ لا تَرى ستيف ثانيةً.
    Vous savez que l'offre de Phleer est tombée? Je viens de parler à Leanne Guilford. Open Subtitles الاتفاق مع فليير ملغي لقد تحدثت لتوي مع لين جيلفورد
    Je viens de parler à Victor. Open Subtitles (لقد تحدثتُ للتو إلى (فيكتور إنهّ بالمطار
    -Je viens de parler à Rayna Hecht. Open Subtitles أفضل- لقد تحدثتُ للتو مع ريانا هيكت-
    Je viens de parler à une des filles du Club. Open Subtitles اتصلت للتو مع أحد الأعضاء
    - Je viens de parler à Fisk. - Le procès en court martiale est terminé. Open Subtitles لقد تحدث تواً مع (فيسك) , المجلس العسكرى أنتهى إنعقاده
    Je viens de parler à Chapelle. C'est toi le nouveau directeur. Open Subtitles لقد تحدثت الى شابيل وانت رجلنا الجديد
    Je viens de parler à mon homologue de la NSA. Open Subtitles للتو تحدثتُ مع وكالة الأمن الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more