"vigoureusement le terrorisme" - Translation from French to Arabic

    • بشدة الإرهاب
        
    • القوية للإرهاب
        
    • بقوة الإرهاب
        
    • الإرهاب بشدة
        
    • الشديدة للإرهاب
        
    • إدانة الإرهاب
        
    • الإرهاب إدانة
        
    4. Nous condamnons vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et soulignons que rien ne le justifie. UN 4 - ندين بشدة الإرهاب في جميع صوره وأشكاله ونشدد على أن الإرهاب ليس له أي ما يبرره.
    La CELAC condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et souligne la nécessité de traduire les terroristes en justice. UN وتدين جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشدة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره وتشدد على ضرورة تقديم مرتكبيه إلى العدالة.
    Le Gouvernement ukrainien condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quels qu'en soient les motivations ou objectifs. UN وأوضح أن حكومته تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغض النظر عن الدوافع أو الأهداف.
    Ma délégation voudrait réaffirmer qu'elle condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et qu'elle appuie tous les efforts déployés pour éradiquer ce fléau. UN ويود وفدي أن يؤكد مجددا إدانته القوية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ودعمه لجميع الجهود المبذولة لاستئصال تلك الآفة.
    La République de Corée condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et reste fermement engagée dans les efforts internationaux visant à le combattre. UN وتدين جمهورية كوريا بقوة الإرهاب بجميع أشكاله، وسنظل ملتزمين التزاما كاملا بالجهود الدولية الرامية إلى مكافحته.
    Le Gouvernement afghan condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et réaffirme sa détermination de coopérer avec la communauté internationale en vue de l'élimination de ce fléau. UN وحكومة أفغانستان تدين الإرهاب بشدة بجميع أشكالـه ومظاهره وتؤكد مجـددا التزامها بالتعاون مع المجتمع الدولي للقضـاء على هذا البـلاء.
    Celles-ci ont réaffirmé qu'elles condamnaient vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et souligné qu'il importait de conclure le projet de convention. UN ومضى قائلاً إن الوفود قد أعربت من جديد عن إدانتها الشديدة للإرهاب بجميع صوره ومظاهره، وأكدت أهمية إتمام مشروع الاتفاقية.
    L'Azerbaïdjan condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et considère tous les attentats terroristes comme des crimes graves, quelles qu'en soient les motivations. UN وأشارت إلى أن أذربيجان تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتعتبر كل الأعمال الإرهابية جرائم خطيرة مهما كانت دوافعها.
    Madagascar condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et appuie la coopération antiterroriste régionale et bilatérale, en particulier sur le plan pratique du maintien de l'ordre et des échanges techniques. UN وأضافت أن مدغشقر تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وتدعم التعاون الإقليمي والثنائي في إطار الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب، ولا سيما في مجالات التعاون على إنفاذ القانون والتبادل التقني.
    Le Brunéi Darussalam condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN 1 - تدين بروني دار السلام بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    4. Nous condamnons vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et soulignons que rien ne le justifie. UN 4- ندين بشدة الإرهاب في جميع صوره وأشكاله ونشدد على أن الإرهاب ليس له أي ما يبرره.
    71. La Tunisie condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et s'engage à appuyer l'action internationale visant à l'éliminer, dans le strict respect des droits de l'homme et de la primauté du droit. UN 71 - وختم قائلا إن تونس تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتتعهد بدعم الجهود الدولية للقضاء عليه، في امتثال تام لحقوق الإنسان وأولوية القانون.
    74. M. Pavlichenko (Ukraine) dit que son pays condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quels qu'en soient les mobiles ou les objectifs. UN 74 - السيد بافليتشنكو (أوكرانيا): قال إن بلده يدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بصرف النظر عن دوافعه أو أهدافه.
    Nous condamnons vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et apparitions, les manifestations violentes de séparatisme et d'extrémisme et convenons de redoubler d'efforts aux niveaux bilatéral et multilatéral pour lutter contre ces menaces communes qui sapent les fondements mêmes de la paix et de la sécurité internationales. UN إننا ندين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، والمظاهر العنيفة للانفصالية والتطرف ونتفق على تعزيز جهودنا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف في مكافحة هذه الأخطار المشتركة التي تقوض الأسس ذاتها التي يقوم عليها السلام والأمن الدوليين.
    Nous condamnons vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, ainsi que les manifestations violentes de séparatisme et d'extrémisme, et convenons de redoubler d'efforts aux niveaux bilatéral et multilatéral pour lutter contre ces menaces communes qui sapent les fondements mêmes de la paix et de la sécurité internationales. UN ونحن ندين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، والمظاهر العنيفة للانفصالية والتطرف ونتفق على تعزيز جهودنا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف في مكافحة هذه الأخطار المشتركة التي تقوض الأسس ذاتها التي يقوم عليها السلام والأمن الدوليان.
    L'Arménie condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, en particulier les exécutions collectives, la persécution de communautés entières en raison de leur religion, les enlèvements accompagnés de demandes de rançon, les déplacements forcés de groupes minoritaires, les attaques contre les écoles et les hôpitaux et la destruction de sites culturels et religieux. UN واستطرد قائلا إن أرمينيا تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ولا سيما عمليات الإعدام الجماعية واضطهاد طوائف بأكملها بسبب معتقداتها وعمليات الاختطاف للحصول على فدية والتشريد القسري للأقليات والهجمات على المدارس والمستشفيات وتدمير المواقع الثقافية والدينية.
    M. Metref (Algérie) dit que son Gouvernement condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes, quelles qu'en soient les motivations, et rappelle qu'il est déterminé à le combattre. UN ١٠٤ - السيد مترف (الجزائر): قال إن حكومته تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله، بغض النظر عن دوافعه، وأكد من جديد تصميمها على مكافحته.
    50. Ce n'est pas uniquement pour des raisons de principe que l'Iraq condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes. UN 50 - وأضاف قائلا إن إدانة العراق القوية للإرهاب بجميع أشكاله لم يكن على أساس اعتبارات مبدئية فقط.
    18. M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) rappelle que sa délégation condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN 18 - السيد موكونجو نجاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن وفد بلاده يكرر إدانته القوية للإرهاب بجميع صوره وأشكاله.
    63. M. Muchemi (Kenya) dit que le Kenya condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et estime qu'une coopération internationale est nécessaire dans cette lutte. UN 63 - السيد موشيمي (كينيا): قال إن كينيا تدين بقوة الإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته، وترى أن مكافحته يتطلب تعاونا دوليا.
    10. M. Beras (République dominicaine), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que ce dernier souhaite rappeler qu'il condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quels qu'en soient les auteurs, les lieux et les objectifs. UN 10 - السيد بيراس (الجمهورية الدومينيكية): تحدث باسم مجموعة ريو، فقال إن المجموعة ترغب في أن تؤكد مجددا إدانتها الشديدة للإرهاب بجميع أشكاله وصوره، أيا كان مرتكبه، وأينما كان ذلك، ومهما كان غرضه.
    1. De condamner systématiquement, sans équivoque et vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quels qu'en soient les auteurs, les lieux et les buts, car il constitue une des menaces les plus graves contre la paix et la sécurité internationales ; UN 1 - إدانة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره إدانة مستمرة وقاطعة وقوية، أيا كان مرتكبوه، وحيثما ارتكب، وأيا كانت أغراضه، على أساس أنه يعد واحدا من أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين؛
    M. Haniff (Malaisie) dit que son Gouvernement condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, où que les actes de terrorisme soient commis et quels qu'en soient les auteurs; aucune raison ne saurait jamais justifier l'horreur des actes de terrorisme. UN 52 - السيد حنيف (ماليزيا): قال إن حكومة بلده تدين الإرهاب إدانة قاطعة بجميع أشكاله ومظاهره أينما وقع وأيا كان مرتكبوه، وبصرف النظر عن الأسباب الكامنة وراءه، فلا يمكن تبرير أي عمل إرهابي شنيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more