"vigueur pour le" - Translation from French to Arabic

    • النفاذ في
        
    • النفاذ بالنسبة إلى
        
    2. Le Pacte est entré en vigueur pour le Malawi le 22 mars 1994. UN 2- دخل العهد حيز النفاذ في ملاوي في 22 آذار/مارس 1994.
    3. Le Pacte est entré en vigueur pour le Belize le 9 septembre 1996. UN 3- دخل العهد حيز النفاذ في بليز في 9 أيلول/سبتمبر 1996.
    Entré en vigueur pour le Panama la même année UN ودخلت حيز النفاذ في بنما في السنة نفسها.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour le Danemark le 31 août 2000. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري للاتفاقية حيِّز النفاذ في الدانمرك في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    La Convention est entrée en vigueur pour le Mexique le 12 décembre de la même année. UN وقد دخلت هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى المكسيك في 12 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    3) Le Pacte est entré en vigueur pour le Belize le 9 septembre 1996. UN (3) دخل العهد حيز النفاذ في بليز في 9 أيلول/سبتمبر 1996.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour le Bélarus le 30 décembre 1992. UN ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في بيلاروس في 30 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Ladite convention est entrée en vigueur pour le Turkménistan le 4 octobre 2008. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في تركمانستان في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    6.4 L'État partie souligne que les faits dénoncés se sont produits avant l'entrée en vigueur pour le Chili du Protocole facultatif, en août 1992. UN 6-4 وتوضح الدولة الطرف أن الأفعال موضع شكوى صاحبة البلاغ وقعت قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في شيلي في آب/أغسطس 1992.
    L'État partie considère que la communication doit être déclarée irrecevable ratione temporis puisque les faits sur lesquels elle est fondée se sont produits ou ont commencé à se produire avant l'entrée en vigueur pour le Chili du Protocole facultatif. UN أما الدولة الطرف فترى وجوب إعلان عدم مقبولية البلاغ لأسباب تتعلق بالاختصاص الزمني، حيث إن الأفعال التي يستند إليها وقعت أو بدأت قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في شيلي.
    6.4 L'État partie souligne que les faits dénoncés se sont produits avant l'entrée en vigueur pour le Chili du Protocole facultatif, en août 1992. UN 6-4 وتوضح الدولة الطرف أن الأفعال موضع شكوى صاحبة البلاغ وقعت قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في شيلي في آب/أغسطس 1992.
    L'État partie considère que la communication doit être déclarée irrecevable ratione temporis puisque les faits sur lesquels elle est fondée se sont produits ou ont commencé à se produire avant l'entrée en vigueur pour le Chili du Protocole facultatif. UN أما الدولة الطرف فترى وجوب إعلان عدم مقبولية البلاغ لأسباب تتعلق بالاختصاص الزمني، حيث إن الأفعال التي يستند إليها وقعت أو بدأت قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في شيلي.
    Entrée en vigueur pour le Panama le 25 novembre 1928 UN ودخلت حيز النفاذ في بنما في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1928.
    Entrée en vigueur pour le Panama le 13 décembre 1938 UN ودخلت حيز النفاذ في بنما في 13 كانون الأول/ديسمبر 1938.
    Entrée en vigueur pour le Panama le 28 mars 1992 UN ودخلت حيز النفاذ في بنما في 22 آذار/مارس 1992.
    Entrée en vigueur pour le Panama le 13 avril 1994 UN ودخلت حيز النفاذ في بنما في 13 نيسان/أبريل 1994.
    Le Pacte est entré en vigueur pour le Pérou le 28 avril 1978 et le Protocole facultatif le 2 octobre 1980. UN ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1980.
    La Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires est entrée en vigueur pour le Bélarus le 22 juillet 1993. UN دخلت اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية حيز النفاذ في جمهورية بيلاروس في 22 تموز/يوليه 1993.
    La Convention sur la sûreté nucléaire est entrée en vigueur pour le Bélarus le 27 janvier 1999. UN ودخلت اتفاقية السلامة النووية حيز النفاذ في جمهورية بيلاروس في 27 كانون الثاني/يناير 1999.
    Le Protocole facultatif se rapportant au Pacte est entré en vigueur pour le Togo le 30 juin 1988. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري للعهد حيز النفاذ بالنسبة إلى توغو في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٨٨.
    Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour le Bélarus le 30 décembre 1992. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 30 كانون الأول/ ديسمبر 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more