"vii à" - Translation from French to Arabic

    • السابع إلى
        
    • السابع من
        
    • السابع في
        
    • من سابعا إلى
        
    • السابع الى
        
    37. La section du projet de rapport qui porte sur les commentaires des chapitres VII à IX et XII est adoptée. UN 37- اعتُمد القسم الخاص بالتعليقات على الفصول من السابع إلى التاسع والفصل الثاني عشر في مشروع التقرير.
    Il se référait en particulier aux informations données par ces organisations aux annexes VII à XIV du rapport annuel de la Commission pour l’année 1997. UN وفي هذا الصدد، أشار الممثل بصفة خاصة إلى المعلومات التي قدمتها هذه المنظمات والواردة في المرفقات السابع إلى الرابع عشر في التقرير السنوي لعام ١٩٩٧.
    Le chapitre VI indique les lieux des faits examinés par la Mission, qui sont décrits dans les chapitres VII à XV, dans le contexte des opérations militaires. UN ويحدد الفصل السادس مواقع الأحداث التي حققت فيها البعثة، والتي يرد وصف لها في الفصول السابع إلى الخامس عشر، في سياق العمليات العسكرية.
    On trouvera à l'annexe VII à la première partie du présent rapport la liste des documents dont le Comité était saisi. UN وترد في المرفق السابع من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    On trouvera à l'annexe VII à la deuxième partie la liste des membres du Comité, avec indication de la durée de leur mandat. UN وترد في المرفق السابع من الجزء الثاني قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم.
    La MANUI continuera en particulier à donner des conseils au Gouvernement iraquien pour améliorer ses rapports avec les pays voisins, en l'aidant notamment à remplir les obligations que lui impose le Chapitre VII à l'égard du Koweït. UN وستواصل البعثة، على وجه الخصوص، المشاركة في تقديم المشورة إلى حكومة العراق بشأن مواصلة تحسين علاقاتها مع البلدان المجاورة، بما في ذلك مساعدتها على الوفاء بما تبقى من التزاماتها المفروضة بموجب الفصل السابع في ما يتعلق بالكويت.
    1. Lorsqu'une question de mise en œuvre a trait aux conditions d'admissibilité au titre des articles 6, 12 ou 17 du Protocole, les sections VII à IX s'appliquent, étant entendu toutefois que: UN 1- عندما تتصل مسألة تنفيذ ما بشروط الأهلية وفقاً للمواد 6 و12 و17 من البروتوكول، تنطبق الأقسام من سابعا إلى تاسعا، ولكن:
    55. Le PRÉSIDENT invite la Commission à donner son avis sur la proposition du représentant de l'Égypte visant à placer le chapitre VII à la suite du chapitre I. UN 55- الرئيس: دعا اللجنة الى التعليق على اقتراح ممثل مصر بنقل الفصل السابع الى ما بعد الفصل الأول.
    Le chapitre VI indique les lieux des faits examinés par la Mission, qui sont décrits dans les chapitres VII à XV, dans le contexte des opérations militaires. UN ويحدد الفصل السادس مواقع الأحداث الـتي حققت فيها البعثة، والتي يرد وصف لها في الفصول السابع إلى الخامس عشر، في سياق العمليات العسكرية.
    13. Commentaires des chapitres VII à IX et XII UN 13- التعليقات على الفصول من السابع إلى التاسع والفصل الثاني عشر
    1. Lorsqu'une question de mise en œuvre a trait aux conditions d'admissibilité au titre des articles 6, 12 ou 17 du Protocole, les sections VII à IX s'appliquent, étant entendu toutefois que: UN 1- عندما تتصل مسألة تنفيذ ما بشروط الأهلية وفقاً للمواد 6 و12 و17 من البروتوكول، تنطبق أحكام الأقسام السابع إلى التاسع، ولكن:
    Dans la même décision, la Conférence des Parties demandait entre autres que le Groupe de travail à composition non limitée présente son rapport final sur l'analyse des questions relatives à l'annexe VII à la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN 2 - وطلب مؤتمر الأطراف، في نفس المقرر، وضمن جملة أمور أخرى، إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقدم تقريره النهائي عن تحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Prie également le Groupe de travail à composition non limitée de présenter son rapport final sur l'analyse des questions relatives à l'Annexe VII à la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN 6 - يطلب أيضاً إلى الفريق العامل مفتوح العضوية تقديم تقريره النهائي عن تحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    2. Prie le secrétariat de soumettre le rapport final du Groupe de travail à composition non limitée sur l'analyse des questions relatives à l'annexe VII à la Conférence des Parties à sa septième réunion pour qu'elle prenne une décision à ce sujet. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم التقرير النهائي للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن تحليل القضايا المتصلة بالمرفق السابع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع للبت فيه.
    Enseignement secondaire (classes VII à X et classes XI et XII) UN التعليم الثانوي (الصفوف من السابع إلى العاشر من الحادي عشر إلى الثاني عشر)
    Les sections VII à X portent sur les rapports énumérés aux alinéas f) à j) du paragraphe 1. UN وتتناول الفروع من السابع إلى العاشر التقارير الأخرى للأمين العام المتصلة بإدارة الموارد البشرية الواردة في الفقرات الفرعية (و) إلى (ي) من الفقرة 1 أعلاه.
    Projet de rapport sur la recommandation 205, les commentaires des chapitres VII à IX, et XII et de la décision prise par la Commission d'adopter le projet de guide (A/CN.9/XL/CRP.9/Add.4). UN مشروع تقرير بشأن التوصية 205، والتعليقات على الفصول من السابع إلى التاسع والفصل الثاني عشر، وقرار اللجنة اعتماد مشروع الدليل (A/CN.9/XL/CRP.9/Add.4)
    En 2005, chess et keshey (une forme traditionnelle de catch) a été inclus au programme des classes VII à X ainsi que le tir à l'arc traditionnel pour les établissements secondaires du cycle supérieur. UN وفي عام 2005 أضيفت ألعاب الشطرنج والكيشي (مصارعة تقليدية) إلى برنامج الصفوف من السابع إلى العاشر وأضيفت الرماية إلى برنامج للصفوف الثانوية العليا.
    Le Président a tenu des consultations avec les parties et avec des experts pris sur la liste dressée par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies conformément à l'annexe VII à la Convention. UN وأجرى الرئيس مشاورات مع الطرفين ومع خبراء مدرجين في القائمة التي يحتفظ بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عملا بالمرفق السابع من الاتفاقية.
    Les acteurs de la scène politique n'en ont pas moins, une nouvelle fois, politisé le débat sur la question du retour des réfugiés et de la pleine application de l'annexe VII à l'Accord de paix. UN ورغم هذا، فقد قامت الجهات السياسية الفاعلة مرة أخرى بتسييس مسألة عودة اللاجئين وكذلك التنفيذ الكامل للمُرفق السابع من اتفاق السلام.
    La Slovénie a déclaré qu'elle avait choisi le recours à un tribunal arbitral constitué conformément aux dispositions de l'annexe VII à la Convention concernant le règlement des différends relatifs à l'interprétation ou à l'application de la Convention . UN فقد أعلنت سلوفينيا أنها اختارت محكمة تحكيم تشكل وفقاً للمرفق السابع من الاتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية وتطبيقها.
    4. Le Président de la quarante-huitième session de la Commission du droit international a présenté le rapport de la Commission : les chapitres I et II à la 31e séance, le 4 novembre; le chapitre III à la 34e séance, le 7 novembre; les chapitres IV, V et VI à la 37e séance, le 11 novembre; et le chapitre VII à la 40e séance, le 14 novembre. UN ٤ - وعرض رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها الثامنة واﻷربعين تقرير اللجنة: حيث تناول الفصلين اﻷول والثاني في الجلسة ٣١ المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر؛ والفصل الثالث في الجلسة ٣٤ المعقودة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر؛ والفصول الرابع والخامس والسادس في الجلسة ٣٧ المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر؛ والفصل السابع في الجلســة ٤٠ المعقــودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر.
    1. Lorsqu'une question de mise en œuvre a trait aux conditions d'admissibilité au titre des articles 6, 12 ou 17 du Protocole, les sections VII à IX s'appliquent, étant entendu toutefois que: UN 1- عندما تتصل مسألة تنفيذ ما بشروط الأهلية وفقاً للمواد 6 و12 و17 من البروتوكول، تنطبق الأقسام من سابعا إلى تاسعا، ولكن:
    1. Rapport du Conseil économique et social (chap. I à IV, VI (sect. A à M, O et P), VII à XI et XIV) (point 12) Les chapitres du rapport indiqués ci-après ont également été renvoyés à l'Assemblée en séance plénière et aux Troisième et Cinquième Commissions, comme suit : UN ١ - تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )الفصول من اﻷول الى الرابع، والسادس )الفروع من ألف الى ميم وسين وعين(، ومن السابع الى الحادي عشر، والرابع عشر( )البند - ١٢()٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more