"vii du rapport de" - Translation from French to Arabic

    • السابع من تقرير
        
    • السابع لتقرير
        
    • السابع من التقرير
        
    Le Président de la Commission du droit de international présente le chapitre VII du rapport de la Commission. UN وقدم رئيس لجنة القانون الدولي الفصل السابع من تقرير اللجنة.
    L'examen du chapitre VII du rapport de la CDI par la Sixième Commission UN 3 - نظر اللجنة السادسة في الفصل السابع من تقرير لجنة القانون الدولي
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de la partie VII du rapport de la Première Commission et décide de clore son examen du point 66 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالجزء السابع من تقرير اللجنة اﻷولى وأن تختتم نظرها في البند ٦٦ من جدول اﻷعمال؟
    A la demande du Comité, le secrétariat a distribué pour commentaires le projet révisé de stratégie politique globale contenu dans l'annexe VII du rapport de la deuxième session. UN 4 - وبناء على طلب اللجنة جهزت الأمانة المشروع المنقح للاستراتيجية الجامعة للسياسات الواردة في المرفق السابع لتقرير الدورة الثانية لإبداء التعليقات.
    Le chapitre VII du rapport de la CDI traite de questions qui méritent un examen sérieux, en l'absence d'une pratique clairement définie de la part des États. UN 60 - ويتناول الفصل السابع من التقرير مسائل جديرة بالبحث الجاد مع انعدام وجود ممارسات دولية قاطعة.
    À sa cinquante et unième session, l’Assemblée générale a pris note de la partie VII du rapport de la Première Commission (décision 51/413). UN وفي الدورة الحادية والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء السابع من تقرير اللجنة اﻷولى )المقرر ٥١/٤١٣(.
    À sa cinquante et unième session, l’Assemblée générale a pris note de la partie VII du rapport de la Première Commission (décision 51/413). UN وفي الدورة الحادية والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء السابع من تقرير اللجنة اﻷولى )المقرر ٥١/٤١٣(.
    , l’Assemblée générale a pris note de la partie VII du rapport de la Première Commission (décision 51/413). UN ، أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء السابع من تقرير اللجنة اﻷولى )المقرر ٥١/٤١٣(.
    17. S'agissant du chapitre VII du rapport de la CDI, il est indispensable de réglementer la responsabilité des organisations internationales pour établir un cadre exhaustif pour le droit de la responsabilité internationale. UN 17 - وتطرق إلى الفصل السابع من تقرير اللجنة، وقال إن القواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية أساسية لإقامة إطار شامل لقانون المسؤولية الدولية.
    Le chapitre VII du rapport de la Commission sur sa onzième session contient un bref résumé du débat sur cette question. UN ويتضمن الفصل السابع من تقرير اللجنة عن دورتها الحادية عشرة عرضا موجزا لما دار من مناقشات بشأن البند(2).
    Le chapitre VII du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-deuxième session est consacré aux < < Réserves aux traités > > . UN 11 - الفصل السابع من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثانية والخمسين مخصَّص لـ " التحفظات على المعاهدات " .
    M. McDonald (Irlande), se référant au chapitre VII du rapport de la CDI, dit que son pays prend connaissance avec plaisir des projets d'articles 17 à 24 relatifs aux circonstances excluant l'illicéité. UN 42 - السيد ماكدونالد (أيرلندا): أشار إلى الفصل السابع من تقرير اللجنة، وقال إن أيرلندا ترحب بمشاريع المواد من 17 إلى 24 المتعلقة بمنع عدم الجواز.
    39. M. Roelants de Stappers (Belgique), se référant au chapitre VII du rapport de la CDI, dit que l'article 28 risque d'être interprété erronément comme exigeant des organisations internationales qu'elles respectent toutes les obligations internationales de leurs États membres, ce qui juridiquement n'est ni correct, désirable ou possible. UN 39 - السيد ركلانتش دي مسابرز (بلجيكا): أشار إلى الفصل السابع من تقرير اللجنة، وقال إن مشروع المادة 28 قد يفسر خطأ على أنه يطالب بأنه ينبغي للمنظمات الدولية أن تحترم الالتزامات الدولية لدولها الأعضاء، وهذا ليس صحيحاً من الناحية القانونية وليس مستصوباً أو عملياً.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous allons à présent examiner la partie VII du rapport de la Deuxième Commission sur le point 96 de l'ordre du jour (A/50/618/Add.6). UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقـــل اﻵن إلى الجزء السابع من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٦ من جدول اﻷعمال )A/50/618/Add.6(.
    Mme Ertman (Finlande), intervenant au nom des cinq pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), et se référant au chapitre VII du rapport de la Commission, estime que l'approbation du projet de principes est un objectif extrêmement important. Elle exprime la satisfaction que lui cause le projet et se déclare en faveur d'un modèle de responsabilité civile dans lequel on adopterait un critère général plutôt que sectoriel. UN 92 - السيدة إيرتمان (فنلندا): تكلمت باسم البلدان النوردية الخمسة (آيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) وفي معرض إشارتها إلى الفصل السابع من تقرير لجنة القانون الدولي قالت إن الموافقة على مشاريع المبادئ جاءت بمثابة إنجاز ضخم وأن البلدان النوردية تشعر بالرضا إزاء مشاريع المبادئ وهي تؤيد نموذجا للمسؤولية المدنية يقوم على أساس نهج عام بدلاً من نهج قطاعي.
    M. Petrič (Président de la Commission du droit international), présentant le chapitre VII du rapport de la CDI sur la protection des personnes en cas de catastrophe, déclare que cette dernière a examiné le deuxième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/598), mais s'est contentée de prendre note du texte des projets d'articles premier à 5 provisoirement adoptés par le Comité de rédaction (A/CN.4/758). UN 80 - السيد بيتريتش (رئيس لجنة القانون الدولي): قال في معرض تقديمه للفصل السابع من تقرير اللجنة حول موضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " إن اللجنة قد نظرت في التقرير الثاني للمقرر الخاص (A/CN.4/598)، ولكنها أخذت علما فقط بمشاريع المواد من 1 إلى 5 بصيغتها المعتمدة مؤقتا من قِبل لجنة الصياغة (A/CN.4/758).
    Les annexes II à VII du rapport de la Commission (E/2008/28), dans lesquelles figurent les états des incidences financières des diverses résolutions et décisions, sont portées à l'attention de l'Assemblée générale. UN 23 - ويوجه انتباه الجمعية العامة إلى المرفقات من الثاني إلى السابع لتقرير اللجنة (E/2008/28) التي تتضمن بيانات الآثار المالية المتصلة بكل من قراراتها ومقرراتها.
    Les éléments, rubriques et sous-rubriques qui suivent sont tirés du rapport du groupe de contact sur les capacités, les ressources et le développement [annexe VII du rapport de la première session du Comité]. [Note : les rapports d'autres groupes de contact sont reflétés à l'annexe I du présent document - compilation de mesures concrètes et d'autres mesures proposées]. UN العناصر، والعناوين الرئيسية والعناوين الفرعية التالية مقتبسة من تقرير فريق الاتصال بشأن القدرات، والموارد والتنمية [الملحق السابع لتقرير الدورة الأولى للجنة]. [ملحوظة: تظهر تقارير أفرقة الاتصال الأخرى في الملحق الأول لهذه الوثيقة، بمعنى، تجميع التدابير الصارمة المقترحة والتدابير الأخرى.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more