Agissant en vertu des Chapitres VII et VIII de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Agissant en vertu des Chapitres VII et VIII de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Agissant en vertu des Chapitres VII et VIII de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée géné-rale sur les dispositions figurant dans les annexes V, VI, VII et VIII du règlement intérieur. | UN | قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى اﻷحكام الواردة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن لنظامها الداخلي. |
Au lieu d'un recours excessif et hâtif au Chapitre VII, il faudrait consentir des efforts pour utiliser à fond les dispositions des Chapitres VII et VIII concernant le règlement pacifique des différends. | UN | فبدلاً من اللجوء المفرط والمتعجّل إلى الفصل السابع، يتعين السعي إلى استنفاد إمكانية استخدام أحكام الفصلين السادس والثامن حول التسوية السلمية للنزاعات. |
Agissant en vertu des Chapitres VII et VIII de la Charte des Nations Unies, | UN | " وإذ يتصرف بموجب الفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Le rapport souligne dans les sections VII et VIII les enjeux de la mise en œuvre et les actions qui restent à mener. | UN | ويبرز التقرير في القسمين السابع والثامن التحديات التي تواجه التنفيذ والإجراءات التي لا يزال يتعين اتخاذها. |
Agissant en vertu des Chapitres VII et VIII de la Charte, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصلين السابع والثامن من الميثاق، |
Le Président de la Commission du droit international, M. Enrique Candioti, présente les chapitres VII et VIII du rapport de la Commission. | UN | وقدم رئيس لجنة القانون الدولي، السيد إنريك كانديوتي الفصلين السابع والثامن من تقرير اللجنة. |
Agissant en vertu des Chapitres VII et VIII de la Charte, | UN | " وإذ يتصرف بموجب الفصلين السابع والثامن من الميثاق، |
On trouve aux annexes VII et VIII du rapport une ventilation détaillée des prévisions de dépenses, ainsi que les indications complémentaires correspondantes. | UN | ويرد في المرفقين السابع والثامن للتقرير توزيع تفصيلي لتقديرات التكاليف، فضلا عن المعلومات التكميلية المتصلة بها. |
Pour les textes, voir chapitre premier, section B, projets de résolution VII et VIII. | UN | وللاطلاع على نص مشروعي القرارين، أنظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروعي القرارين السابع والثامن. |
On trouvera dans les annexes VII et VIII une ventilation détaillée des prévisions de dépenses correspondantes. | UN | ويرد في المرفقين السابع والثامن تحليل مفصل للتكاليف. |
On trouvera des détails à ce sujet dans les annexes VII et VIII. | UN | وترد التفاصيل في المرفقين السابع والثامن. |
On trouvera une ventilation détaillée de ces coûts dans les annexes VII et VIII. | UN | ويرد تحليل مفصل للتكاليف في المرفقين السابع والثامن. |
Les annexes VII et VIII du rapport du Secrétaire général contiennent un état récapitulatif des prévisions de dépenses et donnent des informations supplémentaires à ce sujet. | UN | ويرد في المرفقين السابع والثامن من تقرير اﻷمين العام بيان موجز ومعلومات تكميلية بشأن التكاليف المقدرة. |
Cette interprétation découle de l'esprit des Chapitres VII et VIII de la Charte. | UN | وينشأ ذلك التفسير من الفصلين السابع والثامن من الميثاق. |
VII et VIII 7 manzanas | UN | السابع والثامن ٧ مانسانات |
Le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée générale sur les dispositions figurant dans les annexes V, VI, VII et VIII de son Règlement intérieur. | UN | قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى اﻷحكام الواردة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن لنظامها الداخلي. |
À la suite de l'article 35, ajouter les chapitres VI, VII et VIII libellés comme suit: | UN | بعد المادة 35 إدراج الفصول السادس والسابع والثامن بحيث يكون نصها كالتالي |
Au lieu d'un recours excessif et hâtif aux dispositions du Chapitre VII, des efforts devraient être faits pour mettre pleinement à profit celles des Chapitres VII et VIII concernant le règlement pacifique des différends. | UN | وبدل الإفراط في استخدام الفصل السابع من الميثاق والإسراع إليه، ينبغي السعي إلى استنفاد أحكام الفصلين السادس والثامن من أجل التسوية السلمية للنزاعات. |
Les chapitres VI, VII et VIII autorisent le recours aux mesures diplomatiques, humanitaires ou autres mesures collectives appropriées. | UN | ويجيز الفصل السادس والفصل السابع والفصل الثامن من الميثاق اللجوء إلى الإجراءات الدبلوماسية والإنسانية المناسبة أو غيرها من الإجراءات الجماعية. |