"village de dura" - Translation from French to Arabic

    • قرية دورا
        
    Des heurts se sont également produits aux abords du village de Dura, où des milliers de personnes ont assisté aux obsèques des trois Palestiniens. UN ووقعت أيضا اشتباكات في ضواحي قرية دورا حيث حضر اﻵلاف جنازات الفلسطينيين الثلاثة.
    Deux officiers des FDI ont été blessés près du village de Dura. UN وأصيب ضابطان من ضباط جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من قرية دورا.
    Avant cela, elles avaient tué un Palestinien du village de Dura à proximité d'Al-Khalil et enlevé cinq autres originaires des villages proches de Naplouse et d'Al-Khalil. UN وبالإضافة إلى ذلك، قتلت القوات الإسرائيلية رجلا فلسطينيا في قرية دورا بالقرب من الخليل واختطفت خمسة فلسطينيين في القرى المجاورة لنابلس والخليل.
    Le 2 avril, il a été signalé que Sharif Dudeen, du village de Dura, était privé de la possibilité de rencontrer un avocat depuis son arrestation, à la fin du mois de janvier dernier. UN ٢٤٥ - وفي ٢ نيسان/أبريل، أفيد بأن شريف دودين من قرية دورا حرم من الحصول على مشورة قانونية منذ اعتقاله بنهاية شهر كانون الثاني/يناير.
    D’autres heurts entre soldats des FDI et Palestiniens ont éclaté au carrefour de Beit El, gardé par les militaires près de la colonie Psagot (région de Ramallah), près du Tombeau de Rachel et au village de Dura. UN واندلعت اشتباكات أخرى بين جنود جيش الدفاع وبين الفلسطينيين عند مفترق الطرق العسكرية في بيت إيل، وبالقرب من مستعمرة بساغوت )في منطقة رام الله( وخارج قبر راحيل، وفي قرية دورا.
    429. Le 26 mai, les FDI ont remis à sa famille habitant le village de Dura la dépouille d'un Palestinien qui avait été tué lors d'une tentative d'attentat " terroriste " en 1991. UN ٤٢٩ - وفي ٢٦ أيار/مايو، أعاد جيش الدفاع اﻹسرائيلي جثة فلسطيني قتل أثناء محاولة هجوم " إرهابي " في عام ١٩٩١، إلى عائلته في قرية دورا.
    L’incident a eu lieu le 14 octobre sur le trajet entre le pont Allenby (Roi Hussein) et le domicile de l’officier palestinien au village de Dura. UN وكان الحادث قد وقع في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر عندما كان الضابط الفلسطيني مسافرا من جسر اللنبي )الملك حسين( إلى بيته في قرية دورا.
    L’armée israélienne a arrêté quelques jours plus tard sept personnes du village de Dura, soupçonnées d’avoir des liens avec le Hamas. (The Jerusalem Times, 15 et 22 janvier) UN وألقى جيش الدفاع اﻹسرائيلي القبض على سبعة أشخاص من قرية دورا بعد ذلك ببضعة أيام بشبهة وجود صلات لهم بحماس. )ذة جروسالم تايمز، ١٥ و ٢٢ كانون الثاني/ يناير(.
    79. Le 2 septembre 1993, un soldat des FDI, Zion Elkobi, a été tué et un autre a été blessé lorsque leur véhicule est tombé dans une embuscade que leur avaient tendue des hommes armés sur la route, près du village de Dura dans la région d'Hébron. UN ٧٩ - وفي ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قُتل جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي اسمه زيون الكوبي، في حين أصيب جندي آخر بجروح عندما أطلقت النار على مركبتهما من قِبَل رجل مسلح كا مختبئا في كمين في سيارة واقعة على طرف طريق في منطقة الخليل بالقرب من قرية دورا.
    547. Le 13 août, un Palestinien a été tué (voir liste) lorsque des colons de Beit El ont ouvert le feu sur des manifestants palestiniens du village de Dura al Kara qui avaient démantelé et incendié un camp dressé à Har Atris dans le cadre d'une campagne visant à empêcher l'autonomie palestinienne. UN ٥٤٧ - في ١٣ آب/اغسطس، قتل رجل فلسطيني )انظر القائمة( حينما فتح مستوطنون من بيت ايل النار على متظاهرين فلسطينيين من قرية دورا القرع هدموا وأحرقوا مخيما مؤقتا كان قد نصبه المستوطنون على جبل عتريس كجزء من حملة ترمي إلى منع تحقيق الحكم الذاتي الفلسطيني.
    À la suite de l'arrestation de l'homme du Hamas les FDI ont opéré des rafles parmi des " terroristes présumés " : le 18 mai, l'armée a fait une descente dans le village de Dura, où elle a arrêté huit individus soupçonnés d'appartenir au Hamas et au Jihad islamique. UN وبعد عملية الاعتقال هذه، بدأ جيش الدفاع اﻹسرائيلي البحث عن " اﻹرهابيين " المشتبه بهم والقبض عليهم؛ ففي ١٨ أيار/مايو، داهم الجنود قرية دورا وقبضوا على ثمانية أشخاص مشتبه بانتمائهم الى عضوية حماس والجهاد اﻹسلامي.
    village de Dura (secteur d'Hébron) UN قرية دورا )منطقة الخليل(
    village de Dura UN قرية دورا
    Le 5 janvier, les FDI ont imposé le couvre-feu sur le village de Dura, après qu’un conducteur palestinien eut ouvert le feu sur des véhicules des FDI près du camp de réfugiés d’Al-Fawwar et se fut enfui en direction de Dura. (Ha’aretz, 6 janvier) UN ٣٩١ - وفي ٥ كانون الثاني/يناير، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظرا للتجول على قرية دورا في أعقاب حادثة أطلق فيها سائق فلسطيني النار على عربات تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي قرب مخيم الفوار للاجئين ثم فر في اتجاه دورا. )هآرتس، ٦ كانون الثاني/يناير(
    123. Le 26 février 1995, on apprenait que les dirigeants du mouvement Gush Shalom (Bloc de la paix) avaient adressé un télégramme au Premier Ministre Yitzhak Rabin pour lui demander d'ouvrir une enquête sur les circonstances d'un incident survenu le 22 février près du village de Dura : des soldats en civil avaient ouvert le feu sur une voiture transportant trois activistes du Fatah. UN ١٢٣ - وفي ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٥، أفادت البلاغات أن قادة حركة غوش شالوم )أي جبهة السلام( قد أرسلوا برقية الى اسحق رابين رئيس الوزراء، يطلبون فيها إجراء تحقيق في الظروف المحيطة بحادث وقع في ٢٢ شباط/فبراير حينما أطلق جنود متنكرون النيران على سيارة كانت تقل ثلاثة حركيين تابعين لفتح قرب قرية دورا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more