Il fallait réexaminer le rôle dévolu aux villes dans le développement durable et réviser les politiques en conséquence. | UN | إذ يتوجب استعراض الدور الذي تضطلع به المدن في تحقيق التنمية المستدامة وتنقيح السياسات وفقا لذلك. |
Des projets de modernisation sont étendus à de nombreuses villes dans les pays en développement, dans le cadre du programme < < Alliance des villes > > . | UN | تتوسع أنشطة ائتلاف المدن لتشمل مشاريع الارتقاء في العديد من المدن في بلدان نامية. |
Une coopération directe entre villes dans le domaine de la prévention du crime devrait également être encouragée; | UN | وينبغي أيضا تشجيع التعاون المباشر بين المدن في مجال من الجريمة؛ |
En Afrique, à la fin de 2007, 18 villes dans 15 pays bénéficiaient également de meilleures installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement. | UN | وفي نهاية عام 2007، استفادت أيضا 18 مدينة في 15 بلدا في أفريقيا من المرافق المحسّنة لتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي. |
Programme en faveur des villes dans le Pacifique | UN | جدول أعمال التنمية الحضرية في المحيط الهادئ |
Le rapport intitulé The State of Urban Youth 2010/2011: Levelling the Playing Field est le premier qui complète celui sur L'état des villes dans le monde en mettant l'accent sur la jeunesse urbaine. | UN | 76 - ويعتبر التقرير " حالة الشباب الحضري في الفترة 2010-2011: تحقيق التكافؤ في التنافس على الفرص " التقرير الأول الذي يتمِّم " التقرير عن حالة مدن العالم " إلى جانب تركيزه على الشباب الحضري. |
L'EZLN avait pris le contrôle de plusieurs villes dans l'Etat de Chiapas. | UN | وسيطر جيش ساباتيستا للتحرير الوطني على عدة مدن في ولاية تشياباس. |
3. Informatisation des villes dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | 3 - إشاعة المعلوماتية في المدن في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Le Canada avait contribué à de nombreux projets aidant à améliorer la qualité de vie dans les villes dans tout le monde en développement. | UN | وقال إن كندا قد أسهمت في العديد من المشروعات التي تدعم تحسين نوعية الحياة في المدن في جميع أنحاء العالم النامي. |
Ces festivals ont été organisés dans plusieurs villes, dans différentes régions du pays, et le plus récent a eu lieu à Hämeenlinna en 2003. | UN | وجرى حتى الآن تنظيم هذه الاحتفالات في العديد من المدن في مختلف أنحاء البلد، وكان أحدثها في هاينلينا عام 2003. |
En Asie, les activités ont porté sur l'administration en ligne au niveau local, grâce à un appui à l'initiative sur l'informatisation des villes dans la région Asie-Pacifique. | UN | وركزت الأنشطة التي جرت في آسيا على الحكومة الإلكترونية على الصعيد المحلي من خلال تقديم الدعم إلى مبادرة إشاعة المعلوماتية في المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Ce forum devrait ratifier un programme sur le rôle des villes dans le développement et le transfert de la technologie. | UN | ويتوقع أن يصدق هذا المحفل على برنامج بشأن دور المدن في تطوير ونقل التكنولوجيا. |
. La plupart des villes dans les pays en développement sont frappées par le chômage et plus encore par le sous-emploi. | UN | والبطالة، بل والعمالة الناقصة وهي أكثر انتشارا، هي سمة من سمات غالبية المدن في البلدان النامية. |
Elle a également fait rapport sur le contrôle des villes dans le cadre d'un nouveau projet de recherche ayant pour but de recueillir des données dans 120 villes du monde. | UN | كما أعد تقريراً عن رصد المدن عن طريق مشروع بحث جديد يرمي إلى جمع البيانات الرئيسية من 120 مدينة في جميع أنحاء العالم. |
Paris est la septième plateforme mondiale de liaisons aériennes. 14 000 vols par semaine desservent 557 villes dans 132 pays. | UN | إذ تنطلق منها 000 14 رحلة طيران في الأسبوع إلى 557 مدينة في 132 بلداً. |
L'ICLEI rassemble plus de 300 villes dans toutes les régions du monde, qui sont engagées dans la réduction de leurs émissions de dioxyde de carbone. | UN | فهذا المجلس يتألف من أكثر من 300 مدينة في جميع أقاليم العالم التزمت بالحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Programme en faveur des villes dans le Pacifique | UN | جدول أعمال التنمية الحضرية في المحيط الهادئ |
Il faut aussi inverser la tendance actuelle qui consiste à privilégier les villes dans les programmes de formation, et proposer autre chose que la reproduction inconsidérée des modèles urbains dans les zones rurales. | UN | ويسلم الكتاب اﻷبيض أيضا بضرورة تغيير ما تتسم به برامج التدريب حاليا من تحيز إلى المناطق الحضرية، وإتاحة بدائل للتكرار النمطي للنماذج الحضرية في اﻷوساط الريفية. |
Programme en faveur des villes dans le Pacifique | UN | جدول أعمال التنمية الحضرية في المحيط الهادئ |
5. Prie également la Directrice exécutive de veiller à ce que les questions relatives à l'épanouissement de la jeunesse urbaine soient prises en compte dans les publications futures du Rapport mondial sur les établissements humains et le rapport sur L'état des villes dans le monde; | UN | 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تكفل تجسيد قضايا تنمية الشباب الحضري في الأعداد المقبلة من التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية ومن تقرير حالة المدن في العالم؛ |
23. De nombreux pays en développement ont appliqué des stratégies visant à intégrer les villes dans l'économie mondiale en les dotant d'une gamme appropriée de services. | UN | 23- وقد اتُبعت في بلدان كثيرة استراتيجيات لدمج مدن في الاقتصاد العالمي عن طريق إنشاء مزيج ملائم من الخدمات. |
Il existe toujours la possibilité de ne pas construire des villes dans des zones enclines à des inondations. | UN | ومن الممكن دائماً ألاّ يتم بناء بلدات في المناطق التي يحتمل أن تحدث فيها فيضانات. |
La plupart des habitants des villes dans les pays en développement vivent dans des bidonvilles et connaissent la pauvreté, des taux élevés de chômage et de sous-emploi ainsi qu'un accès limité aux services de base. | UN | 60 - ويعيش معظم سكان الحضر في البلدان النامية في مناطق عشوائية حيث معدلات الفقر وارتفاع البطالة وقصور وضيق فرص العمل فضلا عن محدودية سبل الحصول على الخدمات الرئيسية. |
La Journée mondiale de l'Habitat a été célébrée dans plus de 100 villes dans 110 pays. | UN | وقد أقيمت الاحتفالات المذكورة في أكثر من 100 بلدة ومدينة في 110 من البلدان. |
i) Élaborer des lois et des politiques visant à promouvoir les investissements dans le secteur de la gestion des eaux et des déchets urbains, conformément au rôle majeur que jouent les villes dans le développement économique national; | UN | ' ١ ' استحداث التشريعات والسياسات لتشجيع الاستثمارات في إدارة المياه والفضلات الحضرية بما يعكس المساهمة الرئيسية للمدن في التنمية الاقتصادية الوطنية؛ |