"villes sans taudis" - Translation from French to Arabic

    • مدن بدون أحياء فقيرة
        
    • مدن بلا أحياء فقيرة
        
    • خالية من الأحياء الفقيرة
        
    Le mandat a également reçu l'aval de l'Initiative < < Villes sans taudis > > d'ONU-Habitat et de la Banque mondiale. UN وقد تم التصديق على الولاية كذلك في مبادرة مدن بدون أحياء فقيرة التابعة لموئل الأمم المتحدة والبنك العالمي.
    6. Les participants au dialogue ont souligné la nécessité d'aller au delà de la cible < < Villes sans taudis > > et d'atteindre toutes les cibles et tous les Objectifs de développement pour le Millénaire dans les villes. UN 6 - شددت المناقشات أثناء الحوار على ضرورة تجاوز غاية " مدن بدون أحياء فقيرة " وتحقيق أهداف وغايات الغايات الإنمائية للألفية في جميع المدن.
    Il a déclaré qu'en dépit de leurs engagements, les Etats membres des Nations Unies continuaient à les démolir, de sorte que la phrase < < Villes sans taudis > > devenait synonyme de démolition au bulldozer. UN وقال إنه على الرغم من الالتزامات التي قدمت، لا تزال الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقوم بهدم الأحياء الفقيرة بحيث أصبحت عبارة " مدن بدون أحياء فقيرة " مترادفة مع استخدام البلدوزرات.
    Une troisième activité opérationnelle initiée par la Branche du logement est le programme sous-régional Des Villes sans taudis pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe. UN وهناك نشاط عملي آخر إستهله فرع المأوى وهو مشروع إقليمي فرعي في شرق وغرب أفريقيا يسمى مدن بلا أحياء فقيرة.
    Objectif : Réussir, d'ici à 2020, à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis, conformément à l'initiative < < Villes sans taudis ni bidonvilles > > UN الهدف: تحقيق تحسن كبير في الظروف المعيشية لـ 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 على النحو المقترح في مبادرة " مدن بلا أحياء فقيرة "
    Le Pérou a bénéficié de la coopération internationale dans ce domaine et il est un participant actif de l'initiative de la Banque mondiale pour " les Villes sans taudis " . UN وأضاف أن بيرو قد استفادت من التعاون الدولي في هذا المجال وتُعتَبَر شريكا نشطا في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " التي قدمها البنك الدولي.
    Projets sur des Villes sans taudis en Afrique, en coopération avec l'Alliance des villes [1] UN (ز) مدن بدون أحياء فقيرة في أفريقيا، بالتعاون مع تحالف المدن [1]؛
    Nous réaffirmons notre engagement à mettre en œuvre le Programme pour l'habitat et l'initiative des Villes sans taudis afin d'aider les pays en développement à faire face au problème de l'urbanisation rapide et aux migrations qu'il entraîne à l'échelon national et entre les pays. UN ونؤكد مجددا الالتزام بتنفيذ جدول أعمال الموئل ومبادرة " مدن بدون أحياء فقيرة " لمساعدة البلدان النامية في التأقلم مع التحضر السريع وما يرتبط به من هجرة داخل البلدان وبينها.
    Initiative Villes sans taudis UN مدن بدون أحياء فقيرة
    Son ciblage plus précis, son cadre normatif renforcé destiné à aligner les activités menées aux niveaux mondial et des pays et son engagement en faveur des partenariats et du renforcement des capacités de préinvestissement sont à la base de sa vision et de sa détermination à aider à stabiliser les aspects chaotiques de l'urbanisation rapide et à parvenir à des Villes sans taudis ainsi qu'il est envisagé dans la Déclaration du Millénaire. UN ويشكل التركيز الحاد للخطة وإطار العمل المعياري المعزز لتنسيق الأنشطة على الصعيدين العالمي والقطري والالتزام بإنشاء شراكات وبناء قدرات ما قبل الاستثمار الأساس لرؤية والتزام بالمساعدة في تثبيت الجوانب العشوائية للتحضر السريع مع تقديم مدن بدون أحياء فقيرة على النحو المتصور في إعلان الألفية.
    Le débat a porté sur les moyens de mobiliser des fonds pour améliorer les conditions de vie et de travail des citadins pauvres (logements, services essentiels, avoirs, petites entreprises et autres services collectifs) conformément à la cible < < Des Villes sans taudis > > des objectifs de développement pour le millénaire. UN وقد أفرزت الدورة نقاشاً بشأن سبل تعبئة التمويل لتحسين معيشة وظروف عمل فقراء الحضر بما في ذلك المأوى والخدمات الأساسية والموجودات والمشروعات ضيقة النطاق، والخدمات المجتمعية الأخرى بما يتمشى مع هدف مدن بدون أحياء فقيرة الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous réaffirmons en particulier l'objectif de l'initiative Villes sans taudis d'améliorer de manière significative les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرات " مدن بدون أحياء فقيرة " ، وهو تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    Nous réaffirmons en particulier l'objectif de l'initiative Villes sans taudis d'améliorer de manière significative les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020; UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرات " مدن بدون أحياء فقيرة " ، وهو تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    < < Plus grande sensibilisation à la situation des pauvres des zones urbaines et renforcement de la coopération et des partenariats visant à améliorer les logements insalubres, conformément à l'objectif de développement du Millénaire concernant les " Villes sans taudis ni bidonvilles " > > . UN " زيادة الوعي بمحنة فقراء الحضر وإرهاف الحس تجاهها وتعزيز التعاون والشراكة في ظل مبادرات تحسين أحوال الأحياء الفقيرة تمشيا مع الهدف الإنمائي " مدن بدون أحياء فقيرة " .
    Prenant acte des recommandations du Forum urbain mondial à sa première session, en particulier celles qui ont trait au dialogue sur des Villes sans taudis et à la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation19, UN وإذْ يحيط علماً بتوصيات المنتدى الحضري العالمي في دورته الأولى، وبخاصة تلك التوصيات المتعلقة بالحوارات بشأن مدن بدون أحياء فقيرة والحملة العالمية لضمان الحيازة،(19)
    Dans son plan d'action intitulé < < Villes sans taudis > > , l'Alliance des villes s'est fixé l'objectif ambitieux d'améliorer les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants des quartiers insalubres d'ici à 2020, qui a été approuvé au Sommet du Millénaire; UN ووضعت مبادرة تحالف المدن في خطة عملها المسماة " مدن بدون أحياء فقيرة " ، الهدف الطموح المتمثل في تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن مائة مليون من الفقراء الحضريين بحلول عام 2020، والذي أيدته قمة الألفية ؛
    59. Les principaux thèmes du Forum étaient l'urbanisation et des Villes sans taudis. UN 59 - تمثلت الموضوعات الرئيسية للمنتدى في التنمية الحضرية المستدامة وإيجاد مدن بلا أحياء فقيرة.
    Projets < < Villes sans taudis > > en Afrique, en coopération avec l'Alliance des villes UN مشاريع " مدن بلا أحياء فقيرة " في أفريقيا، بالتعاون مع تحالف المدن
    Consciente que l'Initiative < < Villes sans taudis > > mentionnée dans la Déclaration du Millénaire offre une occasion unique de réaliser des économies d'échelle et d'obtenir des effets multiplicateurs considérables, en ce qu'elle peut contribuer à la réalisation des autres objectifs de développement convenus sur le plan international, UN وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد آثار مضاعفة مهمة تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا،
    Elle réaffirme en particulier l'objectif de l'initiative Villes sans taudis, qui est d'améliorer de manière significative les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. UN ويؤكد الإعلان بوجه خاص على الهدف المتمثل في المبادرات التي تحمل شعار " مدن بلا أحياء فقيرة " من أجل تحقيق تحسن ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    Consciente que l'Initiative < < Villes sans taudis > > mentionnée dans la Déclaration du Millénaire offre une occasion unique de réaliser des économies d'échelle et d'obtenir des effets multiplicateurs considérables, en ce qu'elle peut contribuer à la réalisation des autres objectifs du Millénaire pour le développement, UN " وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد آثار مضاعِفة مهمة تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية،
    Thème 1 : Poursuite de l'objectif de développement du millénaire concernant l'initiative < < Villes sans taudis > > UN ألف - الموضوع 1: الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وجود مدن خالية من الأحياء الفقيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more