"violation de l'accord de cessez-le-feu" - Translation from French to Arabic

    • انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار
        
    • انتهاك لاتفاق وقف إطلاق النار
        
    • انتهاكات اتفاق وقف إطلاق النار
        
    • انتهاك اتفاق وقف إطلاق النار
        
    La MONUG a observé la séquence d'événements de près et n'a relevé aucune violation de l'accord de cessez-le-feu. UN وراقبت البعثة عن كثب تطور الأحداث خلال العملية وأفادت بعدم وقوع انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار.
    Aucune violation de l'accord de cessez-le-feu n'a été commise au cours de la période considérée. UN ولم تحدث انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Il n'y a eu aucune violation de l'accord de cessez-le-feu. UN لم تقع أي انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار
    Cet acte constitue une nouvelle violation de l'accord de cessez-le-feu et fait planer une grave menace sur la poursuite des pourparlers de paix. UN وهذا الحادث هو آخر انتهاك لاتفاق وقف إطلاق النار وهو يشكل تهديدا خطيرا لاستمرار محادثات السلام.
    Plus aucun barrage routier illicite Objectif atteint Aucune violation de l'accord de cessez-le-feu UN القضاء التام على انتهاكات اتفاق وقف إطلاق النار أُنجز
    4. " violation de l'accord de cessez-le-feu " signifie non-observation d'une quelconque disposition de l'Accord. UN ٤ - تعني عبارة " انتهاك اتفاق وقف إطلاق النار " أي حالة لا تحترم فيها أي من أحكام الاتفاق.
    Il n'y a eu aucune violation de l'accord de cessez-le-feu. UN لم تقع انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار
    1.1.3 Aucune violation de l'accord de cessez-le-feu global du 3 mai 2003 UN 1-1-3 عدم حدوث أي انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل، المبرم في 3 أيار/مايو 2003
    1.1.1 Aucune violation de l'accord de cessez-le-feu UN 1-1-1 عدم حدوث أي انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار
    1.1.3 Aucune violation de l'accord de cessez-le-feu UN 1-1-3 عدم حدوث أي انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار
    1.1.3 Aucune violation de l'accord de cessez-le-feu global du 3 mai 2003 UN 1-1-3 عدم حدوث أي انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل، المبرم في 13 أيار/مايو 2003
    1.1.1 Aucune violation de l'accord de cessez-le-feu global du 3 mai 2003 UN 1-1-1 عدم حدوث أي انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل، المبرم في 3 أيار/مايو 2003
    Aucune violation de l'accord de cessez-le-feu global du 3 mai 2003 UN عدم حدوث أي انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل، المبرم في 3 أيار/مايو 2003
    Aucune violation de l'accord de cessez-le-feu global du 3 mai 2003 n'est à signaler UN لم تقع انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل المبرم في 3 أيار/مايو 2003
    Aucune violation de l'accord de cessez-le-feu global du 3 mai 2003 n'est à signaler. UN عدم حدوث انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل المبرم في 3 أيار/مايو 2003
    La MINUS a également renforcé sa présence militaire sur le terrain, redéployant des compagnies supplémentaires dans l'Abyei, et intensifiant ses activités de contrôle et de vérification pour éviter toute escalade de la violence et toute violation de l'accord de cessez-le-feu. UN كما عززت البعثة وجودها العسكري في الميدان، فأعادت نشر قوات إضافية بحجم السرية في أبيي، وكثفت أنشطتها في مجال الرصد والتحقق لمنع أي تصعيد للعنف وأي انتهاك لاتفاق وقف إطلاق النار.
    Parallèlement, des affrontements armés directs entre des éléments des FDS loyales à M. Gbagbo et les Forces nouvelles ont été signalés dans l'ouest et le centre de la Côte d'Ivoire, ce qui constitue une violation de l'accord de cessez-le-feu global du 3 mai 2003. UN 50 - وفي تلك الأثناء، وردت معلومات عن وقوع مواجهات مسلحة مباشرة بين عناصر من قوات الدفاع والأمن الموالية للسيد غباغبو والقوى الجديدة في غرب كوت ديفوار ووسطها، في انتهاك لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل الموقع في 3 أيار/مايو 2003.
    Le Comité a condamné les attaques du PALIPEHUTU-FNL contre les populations innocentes de la capitale Bujumbura et cela en violation de l'accord de cessez-le-feu signé le 7 septembre 2006. UN وأدانت اللجنة الهجمات الأخيرة التي شنها حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية ضد السكان الأبرياء في العاصمة بوجومبورا، وذلك في انتهاك لاتفاق وقف إطلاق النار الموقّع في 7 أيلول/سبتمبر 2006.
    - Établir les faits en cas de violation de l'accord de cessez-le-feu et d'armistice et mener l'enquête; UN تحديد انتهاكات اتفاق وقف إطلاق النار واتفاق الهدنة، وإجراء التحقيقات بشأنها؛
    1.1.1 Aucune violation de l'accord de cessez-le-feu UN 1-1-1 انعدام انتهاكات اتفاق وقف إطلاق النار
    Ces dernières ont été suspendues du 27 juin au 4 juillet en raison d'une violation de l'accord de cessez-le-feu signé le 17 juin. UN وفي 27 حزيران/يونيه، عُلقت المحادثات لغاية 4 تموز/يوليه بسبب انتهاك اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في 17 حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more