"violation par la république tchèque" - Translation from French to Arabic

    • لانتهاك الجمهورية التشيكية
        
    • انتهاك الجمهورية التشيكية
        
    Il se déclare victime d'une violation par la République tchèque de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (le Pacte). UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك الجمهورية التشيكية لأحكام المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقـوق المدنيـة والسياسيـة.
    Il se déclare victime d'une violation par la République tchèque de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاك الجمهورية التشيكية للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    Ils se déclarent victimes d'une violation par la République tchèque de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي صاحبا البلاغ أنهما ضحيتان لانتهاك الجمهورية التشيكية المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    Elle se déclare victime d'une violation par la République tchèque de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهي تدعي أنها ضحية لانتهاك الجمهورية التشيكية المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    Elle se déclare victime d'une violation par la République tchèque de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهي تدّعي أنها وقعت ضحية انتهاك الجمهورية التشيكية لأحكام المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Elle se déclare victime d'une violation par la République tchèque de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهي تدّعي أنها وقعت ضحية انتهاك الجمهورية التشيكية لأحكام المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Elle affirme être victime d'une violation par la République tchèque de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وتدعي أنها ضحية لانتهاك الجمهورية التشيكية للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    Il se déclare victime d'une violation par la République tchèque de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك الجمهورية التشيكية للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    Elle se déclare victime d'une violation par la République tchèque de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهي تدعي أنها ضحية لانتهاك الجمهورية التشيكية المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    Elle affirme être victime d'une violation par la République tchèque de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وتدعي أنها ضحية لانتهاك الجمهورية التشيكية للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    Il se déclare victime d'une violation par la République tchèque des articles 12 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (le Pacte). UN ويزعم أنه ضحية لانتهاك الجمهورية التشيكية للمادتين 12 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (العهد).
    Elle affirme être victime d'une violation par la République tchèque des droits qu'elle tient de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وتدّعي أنها وقعـت ضحية لانتهاك الجمهورية التشيكية لحقوقها المقررة بموجب المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    Elle affirme être victime d'une violation par la République tchèque des droits qu'elle tient de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وتدّعي أنها وقعـت ضحية لانتهاك الجمهورية التشيكية لحقوقها المقررة بموجب المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    Ils se déclarent victimes d'une violation par la République tchèque de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (le Pacte). UN ويدعي صاحبا البلاغ أنهما ضحيتان لانتهاك الجمهورية التشيكية للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (العهد).
    Il affirme être victime d'une violation par la République tchèque du paragraphe 3 b) de l'article 2, de l'article 17, et de l'article 25 c) lu conjointement avec l'article 26, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ciaprès < < le Pacte > > ). UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك الجمهورية التشيكية() للفقرة 3(ب) من المادة 2، والمادة 17، والفقرة (ج) من المادة 25 مقترنة بالمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (العهد).
    3.1 Bien qu'il n'invoque pas un article précis du Pacte, il semble que l'auteur estime que lui et sa fille sont victimes d'une violation, par la République tchèque, du paragraphe 1 de l'article 14, du paragraphe 1 de l'article 23 et du paragraphe 1 de l'article 24 du Pacte. UN ٣-١ علــى الرغــم من أن صاحب البلاغ لا يحتج بأية مادة محددة من مواد العهد, فهو يدعي، على ما يبدو، أنه وطفلته ضحيتان لانتهاك الجمهورية التشيكية للفقرة ١ من المادة ٤١، والفقرة ١ من المادة ٣٢، والفقرة ١ من المادة ٤٢.
    Il se déclare victime d'une violation par la République tchèque de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدَّعي أنه ضحية انتهاك الجمهورية التشيكية لحقوقه المكّرسة في المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3. L'auteur fait valoir une violation par la République tchèque du paragraphe 7 de l'article 14 et de l'article 26 du Pacte. UN 3- تدعي صاحبة البلاغ انتهاك الجمهورية التشيكية لأحكام الفقرة 7 من المادة 14 والمادة 26 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more