"violation par le canada" - Translation from French to Arabic

    • انتهاك كندا
        
    Il se déclare victime d'une violation par le Canada des articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك كندا للمادتين ٩ و٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il affirme être victime d'une violation par le Canada des articles 14 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي بأنه ضحية انتهاك كندا للمادتين ١٤ و٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il se déclare victime d'une violation par le Canada du paragraphe 6 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدّعي أنه ضحية انتهاك كندا للفقرة 6 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il se déclare victime d'une violation par le Canada de l'article 14 du Pacte lu conjointement avec les articles 2 et 26. UN ويدعي أنه كان ضحية انتهاك كندا للمادة 14 فضلاً عن المادتين 2 و26 من العهد.
    Il affirme être victime d'une violation par le Canada des articles 18 et 19 du Pacte. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك كندا للمادتين 18 و 19 من العهد.
    Il affirme être victime d'une violation par le Canada des articles 18 et 19 du Pacte. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك كندا للمادتين 18 و 19 من العهد.
    Il affirme être victime d'une violation par le Canada des articles 6, 7 et 10 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويزعم أنه ضحية انتهاك كندا للمواد 6 و7 و10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il affirme que son expulsion vers la Jamaïque constituerait une violation par le Canada des droits garantis par les articles 6, 7, 10 et 23 du Pacte. UN ويدعي أن إبعاده إلى جامايكا يمثل انتهاك كندا لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و10 و23 من العهد.
    Il affirme être victime d'une violation par le Canada des droits qui lui sont reconnus au paragraphe 2 de l'article 2 et à l'article 27 du Pacte. UN ويزعم أنه ضحية انتهاك كندا لحقوقه بمقتضى الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 27 من العهد.
    Si M. Ng avait été exposé, du fait de l'extradition à partir du Canada, à un risque réel de violation aux États-Unis du paragraphe 2 de l'article 6, cela aurait comporté une violation par le Canada, des obligations assumées par ce pays au titre du paragraphe 1 de ce même article. UN ولو كان السيد نغ قد تعرض خلال تسليم كندا له إلى خطر فعلي بانتهاك الفقرة ٢ من المادة ٦ في الولايات المتحدة، لترتب على هذا انتهاك كندا لالتزاماتها بموجب الفقرة ١ من المادة ٦.
    Il prétend être victime d'une violation par le Canada de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. Il est représenté par un conseil. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك كندا المادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ويمثله محام.
    Il se déclare victime d'une violation par le Canada de l'article 7, du paragraphe 4 de l'article 12, de l'article 17 et du paragraphe 1 de l'article 23 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك كندا للمادة ٧ وللفقرة ٤ من المادة ١٢ والمادة ١٧ والفقرة ١ من المادة ٢٣ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Elle affirme être victime d'une violation par le Canada des articles 2, 14, paragraphe 1, 17, paragraphe 1 et 26 du Pacte, à cause d'une discrimination liée au pays où ses titres universitaires lui ont été décernés. UN وتدعي أنها ضحية انتهاك كندا للمادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 17 والمادة 26 من العهد بسبب التمييز المرتبط ببلد منشأ شهاداتها الأكاديمية.
    Il affirme être victime d'une violation par le Canada des droits consacrés aux articles 2, 3, 7 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدَّعي أنه ضحية انتهاك كندا لحقوقه المنصوص عليها في المواد 2 و3 و7 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    De mon point de vue, une telle interrogation excluait une réponse telle que celle qui est apportée par le Comité dans la présente affaire au regard de la violation par le Canada du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN وأعتقد بأن طرح ذاك السؤال يحول دون ضرورة تقديم جواب كتلك التي تقدمها اللجنة في هذه القضية بشأن انتهاك كندا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Il affirme que son expulsion constituerait une violation par le Canada de ses droits en vertu des articles 2, 6, 7, 13 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أن ترحيله سيؤدي إلى انتهاك كندا لحقوقه بموجب المواد 2 و6 و7 و13 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    17. Le Comité des droits de l'homme, agissant en vertu du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, estime que les faits dont il est saisi font apparaître une violation par le Canada de l'article 7 du Pacte. UN ٧١ - واللجنة المعنية بحقوق الانسان، وهي تتصرف بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع كما تبينت للجنة تكشف عن انتهاك كندا للمادة ٧ من العهد.
    Il affirme être victime d'une violation par le Canada des articles 14, 25 c) et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه كان ضحية انتهاك كندا للمواد 14 و25(ج) و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3.5 L'auteur ajoute que les événements et les faits susmentionnés constituent aussi une violation, par le Canada, du paragraphe 1 de l'article 2 et de l'article 26 du Pacte, car il a été traité d'une façon discriminatoire en raison de son origine ethnique et de ses opinions politiques. UN ٣-٥ ويقول صاحب البلاغ كذلك أن الوقائع والحقائق المذكورة أعلاه ترقى أيضا إلى انتهاك كندا للمادة ٢، الفقرة ١، والمادة ٢٦ من العهد، بالنظر إلى معاملته بطريقة تمييزية بسبب أصله اﻹثني وآرائه السياسية.
    3.4 L'auteur ajoute que les événements et les faits exposés plus haut constituent aussi une violation par le Canada du paragraphe 1 de l'article 2 et de l'article 26 du Pacte car il a été traité d'une manière discriminatoire en raison de son origine ethnique et de ses opinions politiques. UN ٣-٤ ويقول صاحب البلاغ كذلك أن الوقائع والحقائق المذكورة أعلاه ترقى أيضا إلى انتهاك كندا للمادة ٢، الفقرة ١، والمادة ٢٦ من العهد، بالنظر إلى معاملته بطريقة تمييزية بسبب أصله اﻹثني وآرائه السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more