Les seules personnes dehors si tard sont les violeurs, les meurtriers, et les fous... | Open Subtitles | الاشخاص الوحيدين هنا في وقت متأخر سيكون من المغتصبين والقتلة، ودوالنزوات |
Je serais relax quand les meurtriers et violeurs seront de l'autre coté de l'île. | Open Subtitles | سأرتاح عندما يكون القتلة و المغتصبون في الجهة الثانية من الجزيرة |
Les fées sont des connasses, les loups-garous des violeurs, et les métamorphes sont tous cinglés dans les années 50. | Open Subtitles | الجن حقراء و الليكن مغتصبون و المتحولون جميعهم إتجهوا للغرب منذ الخمسينات |
Ça, plus le fait que tout les mecs que tu attaques sont des violeurs. | Open Subtitles | ذلك , وحقيقه ان جميع الرجال الذين تهاجمينهم مغتصبين |
Enfin, je souhaite que la peine de mort soit appliquée contre les violeurs de jeunes enfants, si nous voulons véritablement défendre les droits de l'homme. | UN | وأخيرا، أتمنى أن تنفذ عقوبة الإعدام في حق الذين يغتصبون الأطفال، إذا كنا جادِّين في الدفاع عن حقوق الإنسان. |
Tu crois qu'ils vont laisser sortir des meurtriers, des violeurs ? | Open Subtitles | أتعتقد أنهم سيخرجون القتلة و المغتصبين من هنا ؟ |
Elle a demandé quelles étaient les mesures envisagées pour améliorer l'accès des femmes à l'emploi et pour empêcher l'impunité des violeurs. | UN | وسألت عما إذا كانت هناك خطط لتحسين فرص وصول المرأة إلى العمل ولمعالجة مشكلة إفلات المغتصبين من العقاب. |
L'initiative n'a pas abouti car elle elle aurait constitué une violation des libertés civiles, mais elle n'en témoigne pas moins de la vigueur des sentiments hostiles aux violeurs au sein de la population. | UN | وفشلت المبادرة لأنها كانت ستشكل انتهاكاً للحريات المدنية، لكنها جسّدت مع ذلك شدة الاستنكار السائد تجاه المغتصبين. |
Les violeurs criminels du village de Novi Grad ont laissé derrière eux un document écrit qui témoigne de leurs crimes. | UN | وقد ترك وراءهم المغتصبون المجرمون من قرية نوفي غراد وثيقة خطية تشهد بالجرائم التي ارتكبوها . |
Cette règle a été faite pour garder les meurtriers, les violeurs, et les pédophiles loin des rues. | Open Subtitles | القصد إبْقاء القتلةِ، المغتصبون والمتحرشون بالأطفال بعيدا عن الشارع |
Les violeurs et les criminels sont des victimes pour toi. | Open Subtitles | المغتصبون والقتلة قَدْ يَكُونون الضحايا، طبقاً لك. |
Si des violeurs entrent par la fenêtre, je les vois dans le miroir, et tac, je me taille. | Open Subtitles | في حالة إن دخل مغتصبون من باب نافذتي أراهم بالمرآة فأرحل |
Une bande de canailles de voleurs et de violeurs ! | Open Subtitles | ان الحكومة عصابة من اللصوص الفاسدين انهم مغتصبون و لصوص |
Quand des gens arrivent du Mexique, ils apportent la drogue, le crime, et ce sont des violeurs. | Open Subtitles | حين ترسل "المكسيك" الأشخاص عبر الحدود، فإنهم يحضرون معهم المخدرات، ويحضرون الجريمة، وهم مغتصبون. |
Canal 19, mon amie Jessie dit que les routiers sont des violeurs. | Open Subtitles | فريكو 91 صديقتي جيسي تقول ان كل سائقوا الشاحنات مغتصبين |
Elle a fait condamner des violeurs, des assassins, des trafiquants. | Open Subtitles | لقد زجت أسوأ مرتكبي جرائم العنف بالمدينة في السجن مغتصبين ، قتله ، تجار مخدرات |
Négros d'esclaves d'éleveurs de poulet, pauvres Mexicains fisteurs de vos mères, violeurs de bébés, je chie sur vos mères à tous ! | Open Subtitles | أسود، الدجاج، الزنوج العبيد الأم مشعرات، طفل مغتصب المكسيكي الوضيعة! العنة على الأم التي ولدتك. |
Tu peux mentir à la barre, traité les gens de violeurs... | Open Subtitles | يمكنكِ الكذب على منصة الشهود ... تتهمينَ الناس بانهم مُغتصبون |
Il y a des violeurs, des sociopathes, mais à part ça, on fait tous de notre mieux pour s'en sortir. | Open Subtitles | أقصد، نعم هنالك مُغتصبين ومجانين. لكن بجانب ذلك، أعتقدُ أننا جميعاً نحاولُ جاهدين أن نكون جيدين. |
Pourquoi aurait-il un club de violeurs avec ces putos ? | Open Subtitles | لمَ تراه يدير نادي اغتصاب مع هؤلاء الداعرين؟ |
Pour générer les chiffres des violeurs et des victimes de < < la traite des personnes aux fins de prostitution > > , le système actuel doit être totalement refondu. | UN | وللوصول إلى الأرقام المتعلقة بالمنتهكين وضحايا ' الإتجار لأغراض ممارسة البغاء`، يجب تحسين النظام الحالي برمته. |
Mais je m'assurerai aussi que tu passes le reste de ton temps entre l'isolement et tes compagnons de cellule violeurs. | Open Subtitles | ولكننى سأحرص أيضاً على أن تقضى بقية حياتك ما بين الحبس الإنفرادى و نزلاء غرفتك الشواذ المُغتصبين |
Ce sont des meurtriers et des violeurs, mais ils ont assez de goût pour t'ignorer. | Open Subtitles | قد يكونوا قتلة بلا رحمة ومغتصبين لكنهم تذوقوا ما يكفي كي يتجاهلوكِ |
La tendance au Darfour semble indiquer que les violeurs s'en prennent à des filles de plus en plus jeunes. | UN | ويبدو أن الاتجاهات في دارفور تشير إلى أن الفتيات الصغيرات السن هن اللواتي يتعرضن للاغتصاب بصورة متزايدة. |
Les propos concernant les pédophiles et les violeurs ne tendaient pas à établir une comparaison avec les Somaliens. | UN | وليس المقصود من التصريح بشأن ذوي الميل الجنسي للأطفال والمغتصبين مقارنتهم بالصوماليين. |