À ajouter : intérêts virés aux projets | UN | مضافا إليه: الفوائد المحولة إلى المشاريع |
À ajouter : intérêts virés aux projets | UN | مضافا إليه: الفوائد المحولة إلى المشاريع |
À déduire : intérêts virés aux projets | UN | مخصوما منه: الفوائد المحولة إلى المشاريع |
À ajouter : intérêts virés aux projets | UN | مضافا إليه: الفائدة المحولة إلى المشاريع |
À ajouter : intérêts virés aux projets | UN | زائدا: الفائدة المحولة إلى المشاريع |
Les fonds virés aux partenaires opérationnels se sont élevés à 304,6 millions de dollars en 2003. | UN | 72 - بلغت الأموال المحولة إلى الشركاء المنفذيــن 304.6 مليون دولار في عام 2003. |
72. Les fonds virés aux partenaires opérationnels se sont élevés à 304,6 millions de dollars en 2003. | UN | 72- بلغت الأموال المحولة إلى الشركاء المنفذين 304.6 مليون دولار في عام 2003. |
Plus : intérêts virés aux projets | UN | زائدا: الفائدة المحولة إلى المشاريع |
À ajouter : intérêts virés aux projets | UN | زائداً: الفائدة المحولة إلى المشاريع |
(À déduire) : intérêts virés aux projets | UN | (مخصوما منه): الفائدة المحولة إلى المشاريع |
(À déduire) : intérêts virés aux projets | UN | (مخصوما منه): الفائدة المحولة إلى المشاريع |
(À déduire): intérêts virés aux projets | UN | (مخصوما منه): الفائدة المحولة إلى المشاريع |
Les fonds virés aux partenaires opérationnels (294,8 millions de dollars en 2002) sont directement comptabilisés comme des dépenses. | UN | 67 - وتقيد مباشرة الأموال المحولة إلى الشركاء المنفذين (294.8 مليون دولار في عام 2002) كنفقات في البيانات المالية. |
67. Les fonds virés aux partenaires opérationnels (294,8 millions de dollars en 2002) sont directement comptabilisés comme des dépenses. | UN | 67- وتقيد مباشرة الأموال المحولة إلى الشركاء المنفذين (294.8 مليون دولار في عام 2002) كنفقات في البيانات المالية. |
(Moins) : intérêts virés aux projets | UN | (مطروحا منها): الفائدة المحولة إلى المشاريع |
(À déduire) : intérêts virés aux projets | UN | (ناقصا): الفائدة المحولة إلى المشاريع |
Les deux principales pierres d'achoppement sont : a) les modalités de validation des microévaluations et des macroévaluations des dispositifs et capacités de contrôle interne des partenaires; b) les éléments à réunir par le FNUAP pour qu'il puisse assurer avec un degré de certitude suffisant que les fonds virés aux partenaires de réalisation nationaux ont bien été employés aux fins prévues. | UN | وفيما يلي المسألتين الرئيسيتين: (أ) كيفية اعتماد " التقييم الجزئي " و " التقييمات الكلية " لقدرات وأطر الرقابة الداخلية للشركاء؛ (ب) الكيفية التي يمكن بها للصندوق أن يوفر الضمان المناسب لاستخدام الأموال المحولة إلى شركاء التنفيذ الوطنيين في الغرض الذي حولت من أجله. |