Dans son poème, Dante est guidé par le poète Virgile qui lui assuré qu'il entrerait au paradis s'il achèvait son voyage. | Open Subtitles | في القصيدة ، دانتي سافر مع الشاعر فيرجل الذي اكد له انه سيدخل الجنة لو انه انهى رحلته |
Son Virgile doit être un frère qui a souffert du même sort aux mains d'un père abusif. | Open Subtitles | فيرجل الخاص به من المحتمل انه شقيق والذي عانى ذات المعاناه من قبل اب متعسف |
Je vous dis l'homme de Virgile pris la photo, ils tournent autour de et dire que c'était nous. | Open Subtitles | أنا أخبرك أن رجل فيرجل هو من قام باطلاق النار وهم يلتفون ويقولون انه كان نحن |
Si Virgile a besoin de sang neuf ce sera mon sang. | Open Subtitles | لو ان فيرجيل تحتاج المزيد من الدم فهو دمي |
Il y a des milliers d'années, Virgile a mis en garde dans l'Énéide sur le fait que la faim était une mauvaise conseillère. | UN | ومنذ آلاف السنين، نبه فيرجيل في الإنياذة إلى أن: الجوع مستشار سيئ. |
Durant vingt ans, je n'ai rien fait d'autre que Virgile. | Open Subtitles | انظر .. ل20 عاما لم افعل شيئا سوي فيرجيل .. |
Allô Contrôle, ici Virgile. | Open Subtitles | و إشارة الى سيطرة أعماق الأرض هذه هى فيرجل. |
- Virgile ne sait pas voler ! | Open Subtitles | و لم أعط فيرجل دروساً فى كيفية الطيران أيضاً |
Vous m'avez appelé, Grand Virgile. | Open Subtitles | هل إستدعيتني,أيها العظيم فيرجل |
Je doute qu'il ramène Virgile au poivre. | Open Subtitles | أشك أنه يمكنه ربط فيرجل بالفلفل. |
Grande Virgile, conduis-moi dans l'Enfer. | Open Subtitles | أيها العظيم فيرجل,قدني إلى الجحيم |
Je suis sûr que Virgile pensait à Mutant Bionique. Je m'en vais. | Open Subtitles | أنا متأكده بأن "فيرجل "بدل عقله إلى جزء الكتروني حسناًأناذاهبه. |
C'était une parodie de Virgile en hexamètres dactyliques. | Open Subtitles | "كانت مُحاكاة لملهاة "فيرجل سداسيّة التفـاعيــل |
- Bien sûr... Aristote, Ovide, Virgile... | Open Subtitles | بالطبع ، أرسطو ، أوفيد ، فيرجل |
Virgile m'appartient, et je ne veux pas qu'il échoue. | Open Subtitles | 20 عاما و فيرجيل تخصني انا ولن ادعها تخفق |
J'ai peur qu'on ne finisse pas Virgile. | Open Subtitles | أخشى أنه لن يكون هناك الكثير من فيرجيل. |
Virgile je vous préviens, nous allons lancer Destin. | Open Subtitles | فيرجيل انا اخبرك الان سوف نطلق القدر |
Virgile n'est pas conçu pour éjecter les compartiments intacts. | Open Subtitles | فيرجيل لم تصمم لاخراج الاجزاء التالفه |
J'ai manqué a ma prommesse, Virgile. Je l'ai trahi. | Open Subtitles | لقد خذلتها,يا فيرجيل,لقد خنتها |
Je suis Virgile et je vous guide par les portes de l'enfer. | Open Subtitles | أنا فيرجيل وأنا سأرشدك إلى أبواب الجحيم |
En 1789, l'un de ces mouvements a adopté cette devise en latin tirée de la première églogue de Virgile : < < Libertas quae sera tamen > > , qui signifie < < liberté bien que tard > > . | UN | في عام 1789، تبنت إحدى تلك الحركات شعارا لاتينيا مقتبسا من قصيدة فيرجيل الأولى المعنونة " الحرية ولو جاءت متأخرة " . |