Le tableau 4 indique la mesure dans laquelle les Parties déclarantes visées à l'annexe II ont fourni ces renseignements sous une forme normalisée. | UN | ويُعـــرض فـــي الجدول ٤ مدى التزام اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني بتقديم هذه المعلومات بالشكل النموذجي. |
22. Aux fins de l'exécution des activités relevant du présent cadre pour le renforcement des capacités, les Parties en transition et les Parties visées à l'annexe II ont les responsabilités mutuelles suivantes: | UN | 22- تقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتين المتبادلتين التاليتين عند تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات: |
Il fait la synthèse des informations sur les activités destinées à faciliter le transfert de technologie que les Parties visées à l'annexe II ont fournies dans leur communication nationale et des informations obtenues au cours de la procédure d'examen approfondi des communications de ces Parties. | UN | ويقدم التقرير توليفة تركيبية من المعلومات المتعلقة باﻷنشطة الرامية إلى تيسير نقل التكنولوجيا على النحو المبلغة به من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني في بلاغاتها الوطنية ومن المعلومات التي جرى الحصول عليها أثناء عمليات الاستعراض المتعمقة لهذه اﻷطراف. |
22. Aux fins de l'exécution des activités relevant du présent cadre pour le renforcement des capacités, les Parties en transition et les Parties visées à l'annexe II ont les responsabilités mutuelles suivantes: | UN | 22- تقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتان المتبادلتان التاليتان عند تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات: |
4. Note que de nombreuses Parties visées à l'annexe II ont fait savoir qu'elles étaient prêtes à s'engager à fournir des ressources financières appropriées dans une déclaration politique. | UN | 4- يلاحظ أن أطرافاً عديدة مدرجة في المرفق الثاني قد أبدت استعدادها للالتزام بتوفير ما يكفي من التمويل من خلال إصدار إعلان سياسي. |
Les Parties visées à l'annexe II ont été instamment priées de fournir un appui financier et technique pour la mise en œuvre du cadre par le truchement d'organismes et d'accords multilatéraux et bilatéraux ainsi que du secteur privé. | UN | وحث المؤتمر الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على توفير المساعدة المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ الإطار المعتمد من خلال الوكالات والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف، وكذلك من خلال القطاع الخاص. |
22. Dans leurs communications nationales, les Parties visées à l'annexe II ont également donné des précisions sur leurs contributions à d'autres institutions et programmes multilatéraux. | UN | 22- كذلك يرد وصف للإسهامات في المؤسسات والبرامج الأخرى في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني. |
Par exemple, un certain nombre de programmes bilatéraux en cours de Parties visées à l'annexe II ont pour but de diversifier les économies de pays largement tributaires de leurs exportations de combustibles fossiles. | UN | وعلى سبيل المثال، هناك عدد من البرامج الثنائية للأطراف المدرجة في المرفق الثاني ينفذ بهدف تنويع اقتصادات البلدان التي تعتمد بشدة على صادرات الوقود الأحفوري. |
22. S'agissant de mettre en œuvre les activités entreprises dans le cadre pour le renforcement des capacités, les Parties en transition sur le plan économique et les Parties visées à l'annexe II ont les responsabilités réciproques suivantes : | UN | 22- لدى تنفيذ الأنشطة المضطلع بها ضمن هذا الاطار لبناء القدرات، تقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليات المشتركة التالية: |
Deux Parties visées à l'annexe II ont estimé que le FEM devait être le principal moyen par lequel les Parties visées à l'annexe II devaient s'acquitter de leurs obligations de financement du transfert de technologies au titre de la Convention, tandis que deux autres ont indiqué que le FEM n'était qu'un mécanisme parmi d'autres. | UN | وأيد طرفان مدرجان في المرفق الثاني مرفق البيئة العالمية باعتباره الأداة الرئيسية للوفاء بالتزامات الأطراف المدرجة في المرفق الثاني المتعلقة بتمويل نقل التكنولوجيا بمقتضى الاتفاقية، بينما التزم طرفان آخران بالحذر معلِنين أن مرفق البيئة العالمية ليس إلا آلية واحدة من عدة آليات. |
19. Quelques Parties visées à l'annexe II ont indiqué quels étaient, de leur point de vue, les besoins liés à l'échange de droits d'émission prévu à l'article 17. | UN | 19- قدمت بعض الأطراف المدرجة في المرفق الثاني مدخلات بشأن الاحتياجات المتصلة بالاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17، طبقاً لوجهة نظرها. |
10. Des participants représentant des Parties visées à l'annexe II ont indiqué qu'ils communiqueraient les propositions des pays les moins avancés à leurs autorités nationales compétentes et feraient connaître leur position sur ces propositions lors de la sixième session de la Conférence des Parties. | UN | 10- وأشار المشاركون من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى أنهم سيحيلون مقترحات أقل البلدان نموا إلى المسؤولين ذوي الصلة في عواصمهم وسيعودون برد على هذه المقترحات في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
10. La plupart des Parties visées à l'annexe II ont fait état d'activités bilatérales relatives au transfert de technologie mais le degré d'exhaustivité et le niveau de détail des informations communiquées sont très variables. | UN | ٠١- وقدم معظم اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني معلومات عن اﻷنشطة الثنائية المتصلة بنقل التكنولوجيا، ولكن مدى شمول المعلومات ومستوى تفاصيلها قد تباينا على نحو يعتد به. |
12. Six des Parties visées à l'annexe II ont rendu compte des mesures qu'elles avaient prises pour faciliter le transfert de technologie par le biais du secteur privé. | UN | ٢١- وقدمت ستة من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها بغية تيسير نقل التكنولوجيا عن طريق القطاع الخاص. |
Un grand nombre de Parties visées à l'annexe II ont insisté sur le fait que l'aide à la formation et l'appui technique fournis dans le cadre de ces programmes aideraient les pays en développement et les pays en transition sur le plan économique à rassembler les informations nécessaires pour l'établissement des communications nationales qu'ils doivent soumettre en application de la Convention. | UN | وشدد كثير من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني على أن التدريب والدعم التقني المقدمين عن طريق هذه البرامج من شأنهما مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إعداد المعلومات من أجل بلاغاتها الوطنية بموجب الاتفاقية. |
75. Bon nombre de représentants des Parties visées à l'annexe II ont souligné qu'il fallait intégrer l'adaptation dans l'aide au développement afin de protéger les investissements contre les effets du changement climatique. | UN | 75- وشدد العديد من المشاركين من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على ضرورة إدماج أنشطة التكيف ضمن المساعدة الإنمائية المقدمة لجعل الاستثمارات بمنأى عن آثار تغير المناخ. |
61. Au cours du débat sur la coopération NordSud, les représentants des Parties visées à l'annexe II de la Convention (Parties visées à l'annexe II) ont présenté quelquesunes de leurs initiatives. | UN | 61- خلال المناقشات المتعلقة بالتعاون بين بلدان الشمال والجنوب، عرض ممثلون من أطراف مدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الثاني) بعض مبادراتهم. |
Pour ce qui est du premier, les Parties visées à l'annexe II ont versé un milliard de dollars à mettre à la disposition de projets sur les changements climatiques au cours de la quatrième reconstitution des ressources (20072010). | UN | وفيما يخص الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، ساهمت الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بمبلغ مليار دولار يتاح من أجل المشاريع المتعلقة بتغير المناخ خلال فترة التجديد الرابعة (2007-2010). |
74. Au cours du débat sur la coopération NordSud, les représentants des Parties visées à l'annexe II de la Convention (Parties visées à l'annexe II) ont présenté certaines de leurs initiatives. | UN | 74- وخلال المناقشات التي جرت بشأن التعاون بين الشمال والجنوب، عرض ممثلون من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني في الاتفاقية (أطراف المرفق الثاني) بعض مبادرات هذه الأطراف. |
124. Toutes les Parties visées à l'annexe II ont indiqué leur contribution totale au FEM pour une période pluriannuelle ou pour chacune des années 1997, 1998 et 1999 (voir le tableau 12). | UN | 124- بينت كل الأطراف المبلغة المدرجة في المرفق الثاني إجمالي مقدار إسهاماتها في مرفق البيئة العالمية على امتداد فترة متعددة السنوات أو لكل سنة على حدة بين سنتي 1997 و1999 (انظر الجدول 12). |
Encadré 3. Plusieurs Parties visées à l'annexe II ont largement contribué à la réalisation de l'objectif visé au paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention | UN | الإطار 3- ساهمت أطراف عديدة مدرجة في المرفق الثاني مساهمة كبيرة في بلوغ الهدف المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية |