"visées dans le préambule" - Translation from French to Arabic

    • المشار إليه في ديباجة
        
    • على نحو ما وردت في ديباجة
        
    • المنصوص عليه في ديباجة
        
    • نحو ما ورد في ديباجة
        
    Le Burkina Faso n’a jamais promulgué ni appliqué de loi et de mesure du type de celles visées dans le préambule de ladite résolution. UN لم تقم بوركينا فاصو قط بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار المعني.
    Le Gouvernement de la Principauté du Liechtenstein n'a ni adopté ni appliqué de lois ou de mesures du type de celles visées dans le préambule de la résolution 68/8. UN لم تُصدِر حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبِّق أي قوانين ولم تتخذ أي تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 68/8.
    Le Gouvernement mongol n'a ni adopté ni appliqué de lois ou de mesures du type de celles visées dans le préambule de la résolution 68/8. UN لم تُصدر حكومة منغوليا أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 68/8.
    Rappelant sa résolution 64/168 du 18 décembre 2009 et la résolution 13/26 du Conseil des droits de l'homme en date du 26 mars 2010, ainsi que les autres résolutions et décisions pertinentes visées dans le préambule de la résolution 64/168, et se félicitant des efforts déployés par toutes les parties concernées pour appliquer ces résolutions, UN " وإذ تشير إلى قرارها 64/168 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 وقرار مجلس حقوق الإنسان 13/26 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010 وغيرهما من القرارات والمقررات ذات الصلة على نحو ما وردت في ديباجة القرار 64/168، وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها جميع أصحاب المصلحة المعنيين تنفيذا لهذه القرارات،
    Le Gouvernement de la République du Mali, qui appuie pleinement la résolution 66/6, n'a pas promulgué de loi ni appliqué de mesure du type de celles visées dans le préambule de ladite résolution. UN ولم يسبق قط لحكومة جمهورية مالي التي تؤيد القرار 66/6 تأييدا تاما أن سنّت أو طبقت تدابير من النوع المنصوص عليه في ديباجة القرار المذكور.
    Rappelant sa résolution 67/99 du 14 décembre 2012 et la résolution 19/19 du Conseil des droits de l'homme, en date du 23 mars 2012, ainsi que les autres résolutions et décisions pertinentes visées dans le préambule de la résolution 65/221 du 21 décembre 2012, et se félicitant des efforts déployés par toutes les parties concernées pour appliquer ces résolutions, UN " وإذ تشير إلى قرارها 67/99 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 وقرار مجلس حقوق الإنسان 19/19 المؤرخ 23 آذار/مارس 2012 والقرارات والمقررات الأخرى المتخذة في هذا الصدد على نحو ما ورد في ديباجة القرار 65/221 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها جميع الجهات المعنية تنفيذا لتلك القرارات،
    Le Gouvernement de la Principauté du Liechtenstein n'a pas promulgué ou appliqué de loi ni pris ou mis en œuvre de mesure du type de celles qui sont visées dans le préambule de la résolution 67/4. UN لم تسن حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبِّق أي قوانين أو تتخذ أي تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 67/4.
    Le Liechtenstein n'a ni promulgué ni appliqué aucune loi ou mesure du type de celles qui sont visées dans le préambule de la résolution 64/6 de l'Assemblée générale. UN لم تسن حكومة ليختنشتاين أو تطبِّق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 64/6.
    Le Liechtenstein n'a promulgué ni appliqué aucune loi ou mesure du type de celles visées dans le préambule de la résolution 63/7 de l'Assemblée générale. UN لم تسن ليختنشتاين أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 63/7.
    Le Gouvernement de la Principauté du Liechtenstein n'a pas promulgué ou appliqué de loi ni pris ou mis en œuvre de mesure du type de celles qui sont visées dans le préambule de la résolution 66/6. UN لم تسن حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبِّق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 66/6.
    Le Gouvernement chilien s’est abstenu d’appliquer ou de promouvoir l’application de lois ou mesures administratives du type de celles visées dans le préambule de la résolution 53/4. UN لم تنفك حكومة شيلي، بخصوص هذه المسألة، تمتنع عن تطبيق، أو تشجيع تطبيق، قوانين أو أنظمة إدارية من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٣/٤.
    La Croatie, guidée par les buts et les principes de la Charte des Nations Unies et le droit international, met pleinement en œuvre la résolution 64/6 de l'Assemblée générale et n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type de celles visées dans le préambule de ladite résolution. UN إن كرواتيا، إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، تنفذ تنفيذا كاملا قرار الجمعية العامة 64/6، ولم تسن أو تطبق قط أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة ذلك القرار.
    Le Rwanda réaffirme son attachement aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et n'a ni promulgué ni appliqué de lois ou mesures comme celles visées dans le préambule de la résolution 66/6 de l'Assemblée générale. UN تؤكد رواندا من جديد التزامها بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، وهي لم تقم لا بسن ولا بتطبيق أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 66/6.
    Guidée par les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et par le droit international, la République de Croatie met pleinement en œuvre la résolution 65/6 de l'Assemblée générale et n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou de mesures du type de celles visées dans le préambule de ladite résolution. UN إن كرواتيا، إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، تنفذ تنفيذا كاملا قرار الجمعية العامة 65/6، ولم تسن أو تطبق قط أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة ذلك القرار.
    Conformément aux obligations qui lui incombent en vertu de la Charte des Nations Unies et du droit international, le Libéria n'a ni promulgué ni appliqué de lois ou mesures visées dans le préambule de la résolution 65/6. UN إن ليبريا إذ تتصرف بما يتسق مع الالتزامات المنوطة بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، فإنها لم تقم لا بسن ولا بتنفيذ أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 65/6.
    Le Monténégro réaffirme son attachement aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et n'a ni promulgué ni appliqué de lois ou pris et mis en œuvre de mesures du type de celles visées dans le préambule de la résolution 65/6. UN امتثالا لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، لم يسبق لحكومة منغوليا سن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 65/6.
    Conformément aux obligations que lui imposent la Charte des Nations Unies et le droit international, qui notamment consacrent la liberté du commerce et de la navigation, le Burkina Faso n'a ni adopté ni appliqué de lois ou mesures du type de celles visées dans le préambule de la résolution 62/3 du 30 octobre 2007. UN تعيد رواندا تأكيد التزامها بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، وهي لم تقم بسنّ أو تطبيق قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 62/3.
    Rappelant sa résolution 65/221 du 21 décembre 2010 et la résolution 13/26 du Conseil des droits de l'homme, en date du 26 mars 2010, ainsi que les autres résolutions et décisions pertinentes visées dans le préambule de la résolution 65/221, et se félicitant des efforts déployés par toutes les parties concernées pour appliquer ces résolutions, UN " وإذ تشير إلى قرارها 65/221 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 وقرار مجلس حقوق الإنسان 13/26 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010 والقرارات والمقررات الأخرى المتخذة في هذا الصدد على نحو ما وردت في ديباجة القرار 65/221، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها جميع الجهات المعنية تنفيذا لتلك القرارات،
    Rappelant sa résolution 65/221 du 21 décembre 2010 et la résolution 13/26 du Conseil des droits de l'homme, en date du 26 mars 2010, ainsi que les autres résolutions et décisions pertinentes visées dans le préambule de la résolution 65/221, et se félicitant des efforts déployés par toutes les parties concernées pour appliquer ces résolutions, UN وإذ تشير إلى قرارها 65/221 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 وقرار مجلس حقوق الإنسان 13/26 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010() والقرارات والمقررات الأخرى المتخذة في هذا الصدد على نحو ما وردت في ديباجة القرار 65/221، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها جميع الجهات المعنية تنفيذا لتلك القرارات،
    Le Gouvernement de la République du Mali, qui appuie pleinement la résolution 67/4, n'a ni promulgué de lois ni appliqué de mesures du type de celles visées dans le préambule de ladite résolution. UN ولم يسبق قط لحكومة جمهورية مالي التي تؤيد القرار 67/4 تأييداً تاماً أن سنّت أو طبقت تدابير من النوع المنصوص عليه في ديباجة القرار المذكور.
    À cet égard, le Gouvernement de la République du Suriname n'a jamais adopté ou appliqué de loi ou de mesure du type de celles visées dans le préambule de la résolution 67/4 de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومة جمهورية سورينام لم تصدر ولم تطبق قط أي قوانين أو أنظمة أو تدابير أو أعمال من النوع المنصوص عليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 67/4.
    Rappelant sa résolution 67/99 du 14 décembre 2012 et la résolution 19/19 du Conseil des droits de l'homme, en date du 23 mars 2012, ainsi que les autres résolutions et décisions pertinentes visées dans le préambule de sa résolution 65/221 du 21 décembre 2012, et se félicitant des efforts déployés par toutes les parties concernées pour appliquer ces résolutions, UN وإذ تشير إلى قرارها 67/99 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 وقرار مجلس حقوق الإنسان 19/19 المؤرخ 23 آذار/مارس 2012() والقرارات والمقررات الأخرى المتخذة في هذا الصدد على نحو ما ورد في ديباجة قرار الجمعية العامة 65/221 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها جميع الجهات المعنية تنفيذا لتلك القرارات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more