"visés et les réalisations" - Translation from French to Arabic

    • والإنجازات
        
    • وإنجازاته
        
    • وإنجازاتها
        
    Les sous-programmes, les produits ainsi que les objectifs visés et les réalisations escomptées au cours de l'exercice biennal sont énoncés dans les textes explicatifs concernant les programmes. UN ويعرض سرد البرامج الفرعية والنواتج والأهداف والإنجازات المتوقعة خلال فترة السنتين.
    Les sous-programmes, les produits ainsi que les objectifs visés et les réalisations escomptées au cours de l'exercice biennal sont énoncés dans les textes explicatifs concernant les programmes. UN ويعرض سرد البرامج الفرعية والنواتج والأهداف والإنجازات المتوقعة خلال فترة السنتين.
    Les sous-programmes, les produits ainsi que les objectifs visés et les réalisations escomptées au cours de l'exercice biennal sont énoncés dans les textes explicatifs concernant les programmes. UN ويعرض سرد البرامج البرامج الفرعية والنواتج والأهداف والإنجازات المتوقعة خلال فترة السنتين.
    La Mission devrait atteindre les objectifs visés et les réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    28D.16 Les objectifs visés et les réalisations escomptées du sous-programme seront atteints si : UN 28 دال-16 يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    Facteurs externes : La Mission devrait atteindre les objectifs visés et les réalisations escomptées si les parties demeurent résolues à mettre en œuvre l'accord préliminaire. UN يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض ثبات التزام الأطراف بالاتفاق التمهيدي وتنفيذها إياه
    Les sous-programmes, les produits ainsi que les objectifs visés et les réalisations escomptées au cours de l'exercice biennal sont énoncés dans les textes explicatifs des programmes. UN ويعرض السرد البرنامجي البرامج الفرعية والنواتج والأهداف والإنجازات المتوقعة خلال فترة السنتين.
    Les sous-programmes, les produits ainsi que les objectifs visés et les réalisations escomptées au cours de l'exercice biennal sont énoncés dans les textes explicatifs concernant les programmes. UN ويعرض سرد البرامج، البرامج الفرعية والنواتج والأهداف والإنجازات المتوقعة خلال فترة السنتين.
    Cet article avait été révisé pour incorporer l'obligation d'énoncer, dans les textes explicatifs concernant les programmes, les objectifs visés et les réalisations escomptées. UN وقد نقح هذا البند على نحو يصبح معه من اللازم أن تتضمن النصوص التفسيرية للبرامج بيانا بالأهداف المتوخاة والإنجازات المتوقعة.
    29E.14 Pour que la Division de l'administration puisse atteindre les objectifs visés et les réalisations escomptées au titre de ce sous-programme, il faudrait que : UN 29 هاء-14 المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة على أساس افتراضي:
    28D.15 Les objectifs visés et les réalisations escomptées du sous-programme seront atteints si : UN 28 دال - 15 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض:
    28D.19 Les objectifs visés et les réalisations escomptées du sous-programme seront atteints si : UN 28 دال -19 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه بافتراض:
    28D.20 Les objectifs visés et les réalisations escomptées du sous-programme seront atteints si : UN 28 دال-20 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه بافتراض:
    28C.66 La Section de l'informatique ressources humaines devrait atteindre les objectifs visés et les réalisations escomptées si toutes les parties prenantes sont solidaires de ses efforts et font bénéficier l'ensemble de la Section de leur entière coopération. UN 28 جيم-66 ينتظر أن يحقق قسم نظم معلومات الموارد البشرية أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض أن تدعم الجهات المعنية جهوده وتتعاون معه تعاونا تاما.
    28C.31 La Division des politiques et de la planification stratégique devrait atteindre les objectifs visés et les réalisations escomptées si les parties prenantes appuient les efforts qu'elle déploie et lui apportent leur pleine coopération. UN 28 جيم-31 من المنتظر أن تحقق شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي أهدافها والإنجازات المتوقعة منها على افتراض أن الجهات المعنية ستدعم جهودها وتتعاون معها تماما.
    2.79 Le sous-programme devrait permettre d'atteindre les objectifs visés et les réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN 2-79 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    2.84 Le sous-programme devrait permettre d'atteindre les objectifs visés et les réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN 2-84 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    2.89 Le sous-programme devrait permettre d'atteindre les objectifs visés et les réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN 2-89 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    23.58 Le sous-programme devrait atteindre les objectifs visés et les réalisations escomptées si les bureaux, les programmes, les fonds et les institutions spécialisées des Nations Unies ont la volonté et la capacité d'intégrer les droits de l'homme dans leurs programmes et activités. UN 23-58 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوخاة بافتراض وجود استعداد وقدرة لدى مكاتب الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة لإدماج حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها.
    La Mission devrait atteindre les objectifs visés et les réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة على افتراض ما يلي:
    28C.39 La Division des services médicaux devrait atteindre les objectifs visés et les réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : UN 28 جيم-39 من المتوقع أن تحقق شعبة الخدمات الطبية أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more