"vis-à-vis du dollar" - Translation from French to Arabic

    • مقابل دولار
        
    • بدولار
        
    • مقابل الدولار
        
    • إزاء دولار
        
    Appréciation de l'euro vis-à-vis du dollar des États-Unis UN ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة
    Taux de change de diverses monnaies vis-à-vis du dollar des États-Unis UN أسعار الصرف لمختلف العملات مقابل دولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية للفترة
    À l'exception du yen japonais, les principales devises se sont toutes appréciées vis-à-vis du dollar des États-Unis en 2006. UN وبخلاف الين الياباني، ارتفعت قيمة جميع العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2006.
    Taux de change de diverses monnaies vis-à-vis du dollar des États-Unis et taux annuel d'inflation de 2010 à 2013, pour les principaux lieux d'affectation UN أسعار صرف عملات مختلفة بدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية للفترة من 2010 إلى 2013 حسب مراكز العمل الرئيسية
    Taux de change de diverses monnaies vis-à-vis du dollar des États-Unis UN أسعار صرف عملات مختلفة بدولار الولايات المتحدة ومتوسط معدلات التضخم السنوية للفترة ما بين 2008 و 2011 حسب مراكز العمل الرئيسية
    Celui-ci est dû intégralement à la dépréciation de l'euro vis-à-vis du dollar. UN وتُعزى هذه الزيادة بشكل كامل إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل الدولار.
    En outre, la valeur des monnaies de l'Égypte, de la Jordanie et du Koweït est restée approximativement la même vis-à-vis du dollar des États-Unis au cours de ces dernières années. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ظلت قيم عملات اﻷردن والكويت ومصر على ما هي عليه تقريبا إزاء دولار الولايات المتحدة في عدة السنوات الماضية.
    Toutefois, en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et en Cisjordanie, le salaire de base est ajusté pour tenir compte des fluctuations de la monnaie locale (ou, dans le cas de la Cisjordanie, du dinar jordanien) vis-à-vis du dollar des États-Unis. UN غير أن المرتب المستخدم في المصفوفة المحاسبية الأساسية في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان تُدخل عليه تسويات لمواجهة تقلب سعر العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Toutefois, en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et en Cisjordanie, le salaire de base est ajusté pour tenir compte des fluctuations de la monnaie locale (ou, dans le cas de la Cisjordanie, du dinar jordanien) vis-à-vis du dollar des États-Unis. UN لكن المرتب المستخدم في المصفوفة المحاسبية الأساسية في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان تُدخل عليه تسويات لمواجهة تقلب سعر العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Toutefois, en Jordanie, au Liban, en République arabe syrienne et en Cisjordanie, le salaire de base est ajusté pour tenir compte des fluctuations de la monnaie locale (ou, dans le cas de la Cisjordanie, du dinar jordanien) vis-à-vis du dollar des États-Unis. UN غير أن المرتب المستخدم في المصفوفة المحاسبية الأساسية في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان تُدخل عليه تسويات لمواجهة تقلب سعر العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Seul un tiers du montant total des paiements a été perçu au cours de la première partie de l'année, les deux tiers restants ont été versés durant la seconde partie de l'année, qui a été marquée par le fléchissement de la conjoncture et des taux de change moins favorables vis-à-vis du dollar des États-Unis. UN فلم يرد خلال النصف الأول من العام إلا ثلث المدفوعات الكلية المتوقعة، وورد الثلثان في النصف الثاني من العام الذي تزامن مع الانتكاسة الاقتصادية وانخفاض أسعار صرف العملات مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Toutefois, au Liban, en Syrie et en Cisjordanie, le salaire de base est ajusté pour tenir compte des fluctuations de la monnaie locale (ou, dans le cas de la Cisjordanie, du dinar jordanien) vis-à-vis du dollar des États-Unis. UN ولكن المرتب المستخدم في المصفوفة المحاسبية الأساسية تُدخل عليه تسويات في لبنان والجمهورية العربية السورية لمواجهة تقلب سعر العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Ce dépassement est dû à la dépréciation de l'euro vis-à-vis du dollar des États-Unis et à l'augmentation nette du traitement de base des membres du Tribunal en 2010. UN وتُعزى هذه الزيادة في النفقات إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة وزيادة صافي المرتبات الأساسية لأعضاء المحكمة في عام 2010.
    de métier Taux de change de diverses monnaies vis-à-vis du dollar des États-Unis et taux annuel d'inflation de 2004 à 2007, pour les principaux lieux d'affectation UN الجدول 6 أسعار صرف عملات مختلفة بدولار الولايات المتحدة ومتوسط معدلات التضخم السنوية للفترة ما بين 2004 و 2007 حسب مراكز العمل الرئيسية
    Taux de change de diverses monnaies vis-à-vis du dollar des États-Unis et taux annuel d'inflation de 2006 à 2009, pour les principaux lieux d'affectation UN أسعار صرف عملات مختلفة بدولار الولايات المتحدة ومتوسط معدلات التضخم السنوية للفترة ما بين 2006 و 2009 حسب مراكز العمل الرئيسية
    6. Taux de change de diverses monnaies vis-à-vis du dollar des États-Unis et taux annuel d'inflation de 2008 à 2011, pour les principaux lieux d'affectation UN الجدول 6 - أسعار صرف عملات مختلفة بدولار الولايات المتحدة ومتوسط معدلات التضخم السنوية للفترة ما بين 2008 و 2011 حسب مراكز العمل الرئيسية
    6. Taux de change de diverses monnaies vis-à-vis du dollar des États-Unis et taux annuel d'inflation de 2010 à 2013, pour les principaux lieux d'affectation UN 6 - أسعار صرف عملات مختلفة بدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية للفترة من 2010 إلى 2013 حسب مراكز العمل الرئيسية
    L'augmentation de 130 000 dollars par rapport à l'exercice biennal 2010-2011 découle principalement de l'appréciation, vis-à-vis du dollar des États-Unis, des monnaies locales dans lesquelles sont libellées certaines des contributions. UN وتعزى الزيادة وقدرها 000 130 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011، أساسا إلى ارتفاع قيمة العملة المحلية التي ترد بعض المساهمات بها مقارنة بدولار الولايات المتحدة.
    La diminution constante des montants en dollars observée depuis quelque temps s'expliquait aussi par la faiblesse des devises européennes vis-à-vis du dollar, laquelle se traduisait par des taux de change défavorables. UN وقد نجم الانخفاض المستمر الذي حدث أخيرا في القيمة الدولارية عن أسعار الصرف غير المؤاتية في العملات اﻷوروبية مقابل الدولار.
    En ce qui concerne les recettes brutes, la bonne tenue du dollar avait été préjudiciable quoique le yen semblait à présent se raffermir vis-à-vis du dollar. UN وفيما يخص إجمالي العائدات، قال إن ارتفاع قيمة الدولار كانت عاملا سلبيا، ولكن الدلائل تشير إلى أن الين آخذ في الارتفاع مقابل الدولار.
    La diminution constante des montants en dollars observée depuis quelque temps s'expliquait aussi par la faiblesse des devises européennes vis-à-vis du dollar, laquelle se traduisait par des taux de change défavorables. UN وقد نجم الانخفاض المستمر الذي حدث أخيرا في القيمة الدولارية عن أسعار الصرف غير المؤاتية في العملات الأوروبية مقابل الدولار.
    Cependant, le prix de leurs exportations est monté sur le marché mondial par rapport au prix des marchandises exportées par d'autres pays dont les monnaies se sont dépréciées notablement vis-à-vis du dollar des États-Unis pendant la même période. UN غير أن أسعار صادراتها ارتفعت في أسواق العالم مقارنة بالسلع المصدرة من البلدان اﻷخرى التي انخفضت عملاتها إلى حد كبير إزاء دولار الولايات المتحدة خلال نفس الفترة من الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more