"visites du rapporteur spécial" - Translation from French to Arabic

    • زيارات المقرر الخاص
        
    • زيارتا المقرر الخاص
        
    • الزيارات التي قام بها المقرر الخاص
        
    S’agissant des Visites du Rapporteur spécial au Myanmar, le Gouvernement s’est à nouveau déclaré mécontent des rapports que celui-ci avait établi depuis son entrée en fonctions. UN ٧ - وبخصوص زيارات المقرر الخاص إلى ميانمار، كررت الحكومة اﻹعراب عن عدم رضاها عن التقارير التي كتبها منذ تسلمه لمهمته.
    Se félicitant, à ce propos, du fait qu'un certain nombre de gouvernements ont facilité les Visites du Rapporteur spécial, UN وإذ ترحب في هذا السياق بقيام عدد من الحكومات بتيسير زيارات المقرر الخاص لها،
    B. Suivi des Visites du Rapporteur spécial. 11 − 16 8 UN باء - متابعة زيارات المقرر الخاص 11-16 8
    16. Les deux premières Visites du Rapporteur spécial, qui ont eu lieu respectivement du 9 au 20 juin 1994, et du 29 au 31 juillet 1994, n'appellent pas de commentaires particuliers, en raison de ce qu'à cette époque, l'enquête à proprement parler n'avait pas commencé. UN ٦١- لا تستدعي زيارتا المقرر الخاص اﻷوليان اللتان تمتا على التوالي في الفترة من ٩ إلى ٠٢ حزيران/ يونيه ٤٩٩١ وفي الفترة من ٩٢ إلى ١٣ تموز/يوليه ٤٩٩١ أية تعليقات خاصة، ﻷن التحقيق بحصر المعنى لم يكن قد بدأ بعد في ذلك الوقت.
    Les diverses Visites du Rapporteur spécial, M. Yokota, ont toujours été bien accueillies, ce qu'il a lui-même admis. UN إن مختلف الزيارات التي قام بها المقرر الخاص السيد يوكوتا قد استقبلت دائما بالترحيب كما اعترف بذلك السيد يوكوتا نفسه.
    B. Suivi des Visites du Rapporteur spécial 12 − 23 6 UN باء - متابعة زيارات المقرر الخاص 12-23 6
    A. Visites du Rapporteur spécial 40 − 41 13 UN ألف- زيارات المقرر الخاص 40-41 13
    A. Visites du Rapporteur spécial 8 − 11 5 UN ألف- زيارات المقرر الخاص 8 -11 5
    B. Suivi des Visites du Rapporteur spécial UN باء - متابعة زيارات المقرر الخاص
    Le Royaume-Uni s'est félicité de la coopération des Philippines lors des Visites du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et d'une Mission d'évaluation des besoins de l'Union européenne, et a demandé au Gouvernement à quel moment il pensait pouvoir constater les suites concrètes de ces visites et des recommandations de la Commission Melo. UN وترحب المملكة المتحدة بتعاون الفلبين مع زيارات المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً وببعثة الاتحاد الأوروبي لتقييم الاحتياجات، وسألت الحكومة متى تتوقع ظهور نتائج ملموسة عقب هذه الزيارات وبعد توصيات لجنة ميلو.
    Le Royaume-Uni s'est félicité de la coopération des Philippines lors des Visites du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et d'une Mission d'évaluation des besoins de l'Union européenne, et a demandé au Gouvernement à quel moment il pensait pouvoir constater les suites concrètes de ces visites et des recommandations de la Commission Melo. UN وترحب المملكة المتحدة بتعاون الفلبين مع زيارات المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً وببعثة الاتحاد الأوروبي لتقييم الاحتياجات، وسألت الحكومة متى تتوقع ظهور نتائج ملموسة عقب هذه الزيارات وبعد توصيات لجنة ميلو.
    A. Visites du Rapporteur spécial. 7 − 10 7 UN ألف - زيارات المقرر الخاص 7-10 7
    B. Suivi des Visites du Rapporteur spécial UN باء - متابعة زيارات المقرر الخاص
    A. Visites du Rapporteur spécial 8 − 10 5 UN ألف - زيارات المقرر الخاص 8 -10 5
    Il a été convenu de l'organisation systématique d'échanges réguliers d'informations entre les deux mécanismes notamment en ce qui concerne la complémentarité entre les Visites du Rapporteur spécial et les rapports soumis par les pays concernés au Comité ainsi que des rencontres périodiques visant à des actions convergentes et efficaces, notamment dans les situations d'urgence. UN وتم الاتفاق على تنظيم تبادل المعلومات بصورة منتظمة بين الآليتين، ولا سيما فيما يتعلق بالتكامل بين زيارات المقرر الخاص والتقارير المقدمة من البلدان المعنية إلى اللجنة، فضلا عن عقد لقاءات دورية بهدف اتخاذ إجراءات متناسقة وفعالة ولا سيما في حالات الطوارئ.
    Des informations actualisées sur les Visites du Rapporteur spécial et les demandes connexes sont disponibles sur le site Web du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN وتتوافر أحدث المعلومات عن زيارات المقرر الخاص وما يتصل بها من طلبات على الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان().
    16. Les deux premières Visites du Rapporteur spécial, qui ont eu lieu respectivement du 9 au 20 juin 1994, et du 29 au 31 juillet 1994, n'appellent pas de commentaires particuliers, en raison de ce qu'à cette époque l'enquête à proprement parler n'avait pas commencé. UN ٦١ - لا تستدعي زيارتا المقرر الخاص اﻷوليان اللتان تمتا على التوالي في الفترة من ٩ إلى ٠٢ حزيران/ يونيه ٤٩٩١ وفي الفترة من ٩٢ إلى ١٣ تموز/يوليه ٤٩٩١ أية تعليقات خاصة، ﻷن التحقيق بحصر المعنى لم يكن قد بدأ بعد في ذلك الوقت.
    Les deux premières Visites du Rapporteur spécial, qui ont eu lieu respectivement du 9 au 20 juin 1994, et du 29 au 31 juillet 1994, n'appellent pas de commentaires particuliers, en raison de ce qu'à cette époque, l'enquête à proprement parler n'avait pas commencé. UN ٦١- لا تستدعي زيارتا المقرر الخاص اﻷوليان اللتان تمتا على التوالي في الفترة من ٩ إلى ٠٢ حزيران/ يونيه ٤٩٩١ وفي الفترة من ٩٢ إلى ١٣ تموز/يوليه ٤٩٩١ أية تعليقات خاصة، ﻷن التحقيق بحصر المعنى لم يكن قد بدأ بعد في ذلك الوقت.
    En 2001, le personnel du HCDH a rendu régulièrement compte au siège à Genève de la situation politique et des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés et a fourni une assistance lors des Visites du Rapporteur spécial et de la Commission d'enquête. Yémen UN وخلال عام 2001، قدم موظفو المفوضية بانتظام تقارير إلى جنيف عن الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة وقدموا المساعدة أثناء الزيارات التي قام بها المقرر الخاص ولجنة التحقيق.
    76. Les Visites du Rapporteur spécial dans deux établissements pénitentiaires et dans une section réservée aux détenus d'un hôpital civil, n'ont pas été suffisamment approfondies pour permettre une évaluation détaillée des conditions de détention. UN 76- إن الزيارات التي قام بها المقرر الخاص إلى سجنين وإلى جناح للمساجين في أحد المستشفيات المدنية لم تكن مستوفية للشروط المطلوبة لإجراء تقييم شامل لأوضاع الاعتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more