"visiteurs de" - Translation from French to Arabic

    • للزائرين
        
    • زوار
        
    • زائر من
        
    • لزوار
        
    • زوّار
        
    • والزائرين من
        
    • وزوار
        
    • الزوار من
        
    • زائرا
        
    • زائري
        
    • والزوار من
        
    • زواراً من
        
    • وصول الزائرين
        
    • الزائرات
        
    Singapour est devenu une escale pour les visiteurs de toutes les régions du monde. UN وذكر أن سنغافورة أصبحت مقصدا للزائرين من جميع المناطق.
    Programme de bourses de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université Columbia et Programme de visiteurs de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université de New York UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك
    Le nombre de visiteurs séjournant sur le territoire a reculé de 7,4 %, mais 702 visiteurs de plus sont venus faire des excursions. UN وانخفض عدد السياح الذين يمكثون أكثر من يوم واحد بنسبة 7.4 في المائة، إلا أن عدد زوار الرحلات ارتفع بمقدار 702 زائر.
    Restructuration du centre des visiteurs de l'ONU, regroupement et transfert des bureaux des cartes d'identité et des inscriptions aux conférences, ce qui a simplifié et réduit les délais des inscriptions des participants aux conférences. UN وإعادة تنظيم مركز زوار الأمم المتحدة، ودمج ونقل مكتب الأمم المتحدة لتصاريح الدخول ومكاتب التسجيل للمؤتمرات، مما زاد من تبسيط عملية تسجيل المشاركين في المؤتمرات وقلل الوقت الذي يستغرقه ذلك التسجيل.
    Plus de 1 600 délégués et plus de 45 000 visiteurs de 36 pays ont assisté à la Conférence. UN وحضرت المؤتمر وفود يتجاوز عددها 600 1 وفد وما يزيد على 000 45 زائر من 36 بلداً.
    Une commission locale de visiteurs de prison, composée de personnes qui n'exercent pas de charges officielles, est également désignée pour chaque prison. Ces commissions visitent habituellement les prisons une fois par semaine. UN كما يتم تعيين لجنة محلية لزوار السجون في كل سجن تتألف من أشخاص لا يتولون مناصب عامة، وتتم زيارات هذه اللجنة عادة على أساس اسبوعي.
    Centre des visiteurs de l'Organisation des Nations Unies 102 UN مركز خدمات زوّار الأمم المتحدة
    Programme de bourses de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université Columbia et Programme de visiteurs de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université de New York UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك
    Programme de bourses de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université Columbia et Programme de visiteurs de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université de New York UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك
    Programme de bourses de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université Columbia et Programme de visiteurs de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université de New York UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك
    Programme de bourses de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université Columbia et Programme de visiteurs de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université de New York UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك
    Programme de bourses de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université Columbia et Programme de visiteurs de l'UNITAR à la Faculté de droit de l'Université de New York UN برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك
    En outre, toutes les prisons peuvent être inspectées par le chef de l'Inspection des prisons et par un comité indépendant de visiteurs de prisons. UN وبالاضافة إلى ذلك، يمكن أن يتفقد السجون رئيس إدارة تفتيش السجون ولجنة زوار سجون مستقلة.
    Le Conseil des visiteurs de prison est compétent pour toutes les prisons du pays. UN ويختص مجلس زوار السجون بجميع سجون البلد.
    Des visiteurs de 200pays et territoires ont téléchargé plus de 60 000 photographies en haute définition à des fins de publication, distribution et autres. UN ونـزّل زوار من 200 بلد وإقليم ما يفوق 000 60 صورة عالية الدقة لنشرها وتوزيعها واستخدامها استخدامات أخرى.
    44. Depuis le lancement de la version préliminaire, le 5 juin 2009, le portail a accueilli près de 350 000 visiteurs de 228 pays ou territoires, soit 1,2 million de consultations au total. UN 44- منذ تدشين النسخة الابتدائية في 5 حزيران/يونيه 2009، اجتذبت البوَّابة ما يقرب من 000 350 زائر من 228 بلداً وإقليماً واستُخدمت للاطلاع على 1.2 مليون صفحة.
    De nombreux centres d'information mettent à la disposition des visiteurs de leur bibliothèque de références des terminaux connectés à Internet, pour qu'ils puissent profiter de la richesse d'information du site Web de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتيح العديد من مراكز الإعلام أجهزة حاسوبية موصولة بالإنترنت لزوار مكتباتها المرجعية، مما يسمح لهم بالاستفادة من ثروة المعلومات المتاحة انطلاقا من موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    Centre des visiteurs de l'ONU UN مركز خدمات زوّار الأمم المتحدة
    Pour assurer la sécurité et la sûreté du personnel de direction de l'Opération et des visiteurs de marque, des gardes de sécurité armés fournissent des services de protection 24 heures sur 24. UN ولكفالة سلامة وأمن قادة العملية والزائرين من كبار الشخصيات، توفر الحماية الشخصية على مدار الساعة من جانب حراس أمن مسلحين.
    Les habitants comme les visiteurs de l'île sont de plus en plus préoccupés par les embouteillages sur la qualité de la vie aux Bermudes. UN وتزايد القلق الذي ينتاب أهالي برمودا وزوار الجزيرة بشأن تأثير ازدحام المواصلات على نوعية معيشتهم.
    À attendre des visiteurs de BlueBell, qui ne sont jamais venus. Open Subtitles أنتظر الزوار من بلو بيل الذين لم يأتوا أبداً
    Vingt personnes étaient des visiteurs de passage, ce qui laisse une population totale de 1 487 résidents permanents. UN وكان هناك عشرون زائرا مؤقتا ليصبح بذلك مجموع عدد السكان المقيمين عادة ٤٨٧ ١ شخصا.
    Nombre d'utilisateurs des services de bibliothèque en termes d'ouvrages, de revues et de bases de données en ligne, et de visiteurs de la salle des inventaires. UN ● إجمالي المستفيدين من خدمات المكتبة من حيث الكتب والمجلات وقواعد البيانات الحاسوبية، وكذلك زائري قاعة مراجع المكتبة.
    :: Protection rapprochée 24 heures sur 24 du personnel de haut niveau de la mission et des visiteurs de rang élevé UN :: توفير الحماية اللصيقة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    En 2010, ses sites Web multilingues ont attiré des visiteurs de 189 pays différents. UN وفي سنة 2010، اجتذبت مواقعُها الإلِكترونيةُ المتعددةُ اللغات زواراً من 189 بلداً مختلفاً.
    11. Les parties conviennent d'assurer l'accès des visiteurs de bonne foi au cimetière de Jasenovac. UN ١١ - يوافق الطرفان على كفالة وصول الزائرين ذوي النوايا الحسنة إلى مقبرة ياسينوفاتش.
    8. Écoles de visiteurs de la santé et de visiteurs de la santé auxiliaires UN 8- مدارس الزائرات الصحيات ومساعدي الزائرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more