Selon M. Reggie, Walker vit au numéro 2. | Open Subtitles | يظهر هنا ان السيد ريجي وواكر يعيش في الطابق الثاني |
Selon son contrôleur judiciaire il vit au sud. | Open Subtitles | ضابط الإطلاق المشروط يقول أنه يعيش في الجانب الجنوبي |
Je ne connais personne qui connaisse quelqu'un qui vit au 10504 Wilshire. | Open Subtitles | لا أعرف أحد يعرف أي أحد يعيش في 10504 ويلسشيل |
D'après moi, on vit au paradis et on vit en enfer. | Open Subtitles | تلك الأغنية هو حقيقة أنه، في رأيي، نحن نعيش في السماء والجحيم في. |
Elle vit au sommet d'un très grand arbre. | Open Subtitles | وهي تعيش في أعلى من شجرة طويل القامة جدا. |
Il vit au Maryland, il continue dans le milieu de la musique. | Open Subtitles | رونى ماسترد ليس ميتاً. يعيش فى ولايه ماريلاند ، ما زال متعلقاً بصناعة الموسيقي. |
J'ai laissé 3 messages où il vit au centre pour les anciens combattants. | Open Subtitles | تركت له ثلاث رسائل حيث يعيش في الاتجاهات الجديدة للمحاربين القدامى. |
Carlos a besoin de parler au type qui vit au 4C. | Open Subtitles | الرجل الذي يريد كارلوس التحدث معه 4C يعيش في |
Cole vit au manoir. Les démons qu'on a vaincus sont vivants. | Open Subtitles | كول يعيش في القصر ، المشعوذين الذين قضينا عليهم يمشون هنا |
Ce qui se passe en ce moment-même c'est que mon drogué de frère me sermonne alors qu'il vit au sous-sol de chez maman à trente ans et il me dit que je comprends rien à l'univers ! | Open Subtitles | مايحدث هنا هو أنني أتلقى محاضرة من قبل أخي مدخن الحشيش والذي يعيش في الطابق السفلي لأمنا وهو في الثلاثين من عمره |
Il vit au square Rittenhouse avec sa femme et ses deux fils. | Open Subtitles | انه يعيش في ساحة ريتنهاوس مع زوجته و ابنيه الصغيران |
Je n'en reviens pas. Il y a un homme qui vit au temple. C'est un Gourou. | Open Subtitles | لا أصدق ، هناك رجل يعيش في معبد الهواء الشرقي ، يقول إنه مرشد روحي |
Il y a un gars nommé Andy, qui vit au même étage que moi. | Open Subtitles | هناك شاب اسمه آندي يعيش في نفس طابقي. حسنا |
Je parie que le porteur du préservatif vit au 15e. | Open Subtitles | أجل، ولكنّي أراهن أنّ الرجل الذي يرتدي الواقي الذكري يعيش في الطابق الـ15 |
Bingo ! Robert C. Parker vit au 932, Pryor Street. | Open Subtitles | وجدته روبرت سي باركر يعيش في 932 شارع برايور |
On vit au Japon, on a fait tout ce chemin. | Open Subtitles | نحن نعيش في اليابان، لذا فمن الجنوني أن نكون هنا |
Et on vit au 16e siècle, le téléphone n'existe pas. | Open Subtitles | ,ونحن نعيش في القرن الثامن عشر حيث لا توجد هواتف قد اخترعت بعد |
On vit au paradis alors que les nôtres luttent chaque jour contre cette merde. | Open Subtitles | نحن نعيش في جنة , بينما شعبنا يناضل يومياً ضد هذا القَرف |
Elle vit au sous-sol, va à la fac publique, et se perd un peu. | Open Subtitles | تعيش في سردابنا , و تأخذ دروس في كلية المجتمع و تتسكع |
Non, il y a juste une gentille vieille dame qui vit au dessus. | Open Subtitles | لا، هناك فقط سيدة مسنةّ لطيفة تعيش في الطابق العلوي |
Que savez vous à propos du locataire qui vit au dessus? | Open Subtitles | ماذا تعرفون عن المستأجر الذيّ يعيش فى الشقة التيّ تكون فقوكم مباشرةً؟ |
Vivre dans un dortoir avec une coloc'bizarre et rencontrer une fille qui vit au même étage avec qui j'emménagerais au semestre suivant. | Open Subtitles | أريد أن أسكن في بيت الطالبات مع زميلة غرفة غريبة جدا وأقابل فتاة آخرى تسكن في نفس دوري وأعجب بها |