"vitamines" - Translation from French to Arabic

    • الفيتامينات
        
    • فيتامينات
        
    • فيتامين
        
    • الفيتامين
        
    • بالفيتامينات
        
    • فيتاميناتي
        
    • والفيتامين
        
    • للفيتامينات
        
    • فيتاميناتك
        
    • الفيتاميناتِ
        
    • وفيتامينز
        
    • بفيتامين
        
    • فيتاميناتها
        
    • لفيتامين
        
    • مقوّي
        
    Les carences en vitamines et en minéraux ont été 12,3 fois plus nombreuses en 1993 qu'en 1990. UN أما نسبة اﻹصابة بنقص الفيتامينات والمعادن فقد ارتفعت ٣,٢١ مرة عام ٣٩٩١ مقارنة بعام ٠٩٩١.
    En outre, les carences en vitamines et en minéraux sont fréquentes dans certains sous-groupes. UN وعلاوة على ذلك، يشيع نقص الفيتامينات والمعادن بين مجموعات فرعية معينة.
    Objectif 5, cible 2 : L'Association a coordonné 4 086 examens gynécologiques et 3 816 échographies, ainsi que la distribution de vitamines aux femmes enceintes. UN الهدف 5، الغاية 2: وفرت الجمعية 086 4 فحصا في مجال طب النساء و 816 3 فحصا بالصدى، ووزعت الفيتامينات على الحوامل.
    Est-ce que tu prends les vitamines prénatales qu'on t'a achetées ? Open Subtitles هل تأخذين فيتامينات ما قبل الولادة التي احضرناها لكي؟
    Les campagnes de lutte contre la rougeole et contre la polio ont l'une et l'autre été l'occasion de distribuer des vitamines A. Ces projets et d'autres contribuent au renforcement de systèmes de santé durables. UN وكانت حملتا مكافحة الحصبة وشلل الأطفال فرصة لتوزيع فيتامين ألف. وتساعد هذه المشاريع وغيرها في بناء نظم صحية مستدامة.
    suppléments de vitamines donnés à 2.737.560 enfants âgés de 6 à 59 mois ; UN وتقديم مكملات الفيتامين إلى 560 737 2 طفلاً يتراوح سنهم من 6 إلى 59 شهراً؛
    Je ne partirai pas tant que tu n'auras pas mangé toutes ces vitamines et minéraux. Open Subtitles ولكنّي لن أغادر إلى أنْ تحصلان على كافة الفيتامينات والمعادن اللازمة لجسديكما
    Il a besoin d'un médecin, pas d'une poignée de vitamines. Open Subtitles انه يحتاج الى طبيب، ليس حفنة من الفيتامينات.
    Elle contient les vitamines essentielles pour vous donner l'énergie vous permettant de vivre une journée active. Open Subtitles يحتوي على جميع الفيتامينات الضرورية لإعطائك النشاط الذي تحتاج لقضاء يومك الحافل بالحيوية.
    Dans les hôpitaux et cliniques du Gouvernement, les femmes enceintes bénéficient d'examens anténataux gratuits et leurs enfants reçoivent gratuitement vaccins, vitamines et compléments nutritionnels jusqu'à l'âge de 5 ans. UN وفي المستشفيات والمصحات الحكومية، تتلقى الحوامل فحوصا مجانية سابقة للولادة ويحق لمواليدهن الجدد تلقي دورة التحصين المجانية حتى بلوغ سن 5 أعوام بما في ذلك الفيتامينات والمكملات الغذائية.
    Leur dépendance à l'égard des importations d'aliments à faible valeur nutritionnelle a contribué à des carences en vitamines et en minéraux. UN وما برح الاعتماد على استيراد الأصناف الغذائية ذات القيمة الغذائية المحدودة يسهم في نقص الفيتامينات والمعادن.
    Les médicaments, y compris les vitamines et les compléments nutritionnels, doivent être prescrits par le médecin de la prison. UN ولا يسمح بأي علاج، بما في ذلك الفيتامينات والاضافات الغذائية، إلا إذا كانت الوصفة من طبيب السجن.
    Les détenus seraient très affaiblis, gravement malades, et souffriraient de malnutrition et du manque de vitamines. UN ويقال إن السجناء يعانون من حالة ضعف شديد وأمراض خطيرة ويعانون معاناة شديدة من سوء التغذية ونقص الفيتامينات.
    En général, les femmes se sont trouvées très gênées par le manque de médicaments, se plaignant auprès de la Rapporteuse spéciale que les femmes enceintes ne recevaient que de l’aspirine et des vitamines en cas de UN وعموماً، أعربت النسوة عن انزعاجهن من الافتقار إلى الأدوية وشددن للمقررة الخاصة على أن الحوامل لم يكن يحصلن إلا على القدر الأدنى من الفيتامينات والأسبرين في حالة الشعور بالألم.
    Il y aura plus de consultations, de vitamines, de nouveaux vêtements pour quand j'exploserai. Open Subtitles وسيكون هناك المزيد من زيارات الطبيب فيتامينات وملابس جديده لاني سأسمن
    Ce sont des friandises et des vitamines et des antibiotiques. Open Subtitles أجل، إنها فقط أدوية و فيتامينات ومضادات حيوية
    Quelque 80 000 enfants ont été vaccinés contre la rougeole, et ont reçu des suppléments de vitamines A. Plus de 27 points d’eau ont été remis en état, et desservent plus de 100 000 personnes à Bay, Bakool, Gedo, Middle Shabelle et Hiran. UN وتلقى نحو ٠٠٠ ٨٠ طفل اللقاح ضد الحصبة مع جرعة تكميلية من فيتامين ألف. وأنشئ ما يزيد على ٢٦ مصدرا للمياه، ينتفع بها أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ شخص في باي وباكول وغيدو وشابيل الوسطى وحيران.
    Les dons en nature, pour l'essentiel sous forme de vitamines A, au titre de l'initiative pour les micronutriments, se sont chiffrés à près de 9 millions de dollars. UN وبلغت قيمة الهبات العينية، وبخاصة فيتامين ألف المقدم من مبادرة المغذيات الدقيقة، قرابة 9 ملايين دولار.
    v) éliminer presque entièrement les carences en vitamines A et leurs conséquences, notamment la cécité; UN `٥` القضاء على نقص الفيتامين ألف وعواقبه، بما في ذلك الضرر؛
    La production d'aliments enrichis en vitamines suscite de plus en plus d'intérêt, mais il faut encore élargir le réseau d'entreprises qui s'y consacrent. UN وهناك اهتمام متزايد بإنتاج هذه الأغذية. ويتطلب هذا توسيع شبكة المؤسسات المنتجة للأغذية الغنية بالفيتامينات.
    J'imagine qu'on a besoin de davantage que le magnésium de ma tablette de vitamines. Open Subtitles أخمن أننا نحتاج إلى مغنزيوم أكثر من الموجود في فيتاميناتي القابلة للمضغ
    Plein de protéines, de vitamine C... toutes les vitamines B, le fer et... Open Subtitles مليئة بالبروتين , والفيتامين ج والفيتامين ب , والحديد
    Celles-ci se sont révélées très efficaces, par exemple pour l'élimination de la mouche tsé-tsé en Afrique ou pour l'évaluation de l'état nutritionnel et de la biodisponibilité des vitamines et des minéraux. UN واتضح أن هذه التكنولوجيا تشكل أداة قيمة للمساعدة، على سبيل المثال، في القضاء على ذبابة التسي تسي في أفريقيا وفي تقييم مدى الفائدة الغذائية والتوافر الأحيائي للفيتامينات والمواد المعدنية.
    Prends tes vitamines, ne t'approche pas du jacuzzi, et évite les boissons basées au rhum, et ça ira. Open Subtitles فقط خذي فيتاميناتك وابقي بعيده من احواض الاستحمام الساخنة وتجنبي المشروبات المحتوية على الروم
    Il a dit que tu prenais assez de vitamines? Open Subtitles هَلْ قالَ بأنّك يجب ان تَحْصلُين على الفيتاميناتِ الكافيةِ؟
    Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines. UN ومن بين القضايا الدولية الرئيسية التي اتخذت سلطات المنافسة إجراءات بشأنها في السنوات الأخيرة، هناك ثلاث منها تبرز خاصة بوصفها تنطوي على أمور التعاون الدولي: قضايا أقطاب الكرافيت، وليسين وفيتامينز.
    - 70 g de biscuits protéinés aromatisés fortifiés avec des vitamines A et D et du fer UN عالي البروتين، يُدعّم بفيتامين ألف ودال وبالحديد، منكه
    Pour elle, vivre dangereusement... c'est oublier ses vitamines. Open Subtitles تعرف الذي فكرتها معيشة بشكل خطير؟ نسيان أحد فيتاميناتها.
    Vous avez besoin de vos vitamines A, B, C. Open Subtitles . .انتم جميعنا تحتاجون لفيتامين " أ " و " ب" و
    Ce sont des vitamines? Open Subtitles أهو مقوّي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more