"vitesse maximale" - Translation from French to Arabic

    • السرعة القصوى
        
    • للسرعة القصوى
        
    • سرعتها القصوى
        
    • السرعه القصوى
        
    Sur beaucoup, la vitesse maximale est de 20 à 40 kilomètres à l'heure. UN وتتراوح السرعة القصوى على العديد من الطرقات بين 20 و 40 كيلومترا في الساعة.
    Les enfants, à moins d'être sur l'Autobahn, vous n'irez jamais à la vitesse maximale avec ça. Open Subtitles الآن، الأطفال، ما لم تكونوا على الطريق السريع، لن تنالوا من مثل هذه السيارة إلى السرعة القصوى
    Hier, on a établis le rayon de recherche, basé sur la vitesse maximale du Cavalier à cheval. Open Subtitles بالأمس، قمنا بتضييق دائرة البحث بُناءً على اعتمادنا عن تقديرات السرعة القصوى للفارس و هو بصَهْوة جواد‏ه
    De 0 à 60 en 2.9 secondes avec une vitesse maximale 230. Open Subtitles تصل إلى سرعة 60 ميل خلال 2.9 ثانية وتصل للسرعة القصوى 230 ميل
    Poussée de 4 500 kilos et vitesse maximale de 700 km/h. Open Subtitles 4500 كجم من قوة الدفع وتصل سرعتها القصوى إلى 374 لنا،
    vitesse maximale. 35 km/h. Open Subtitles السرعه القصوى ميل في الساعه 22
    vitesse maximale. Virez 40 degrés à gauche. Open Subtitles ضابط المراقبة، السرعة القصوى اتجه إلى اليسار 40 درجة
    ... se croisent à une vitesse maximale de, disons, 1 5 km/h. Open Subtitles تتجمع عند السرعة القصوى دعن نقول 10 أميال فى الساعة
    La vitesse maximale est de 25 kmh. Open Subtitles السرعة القصوى فى الحرم الجامعي ْ 1 5 أميال في الساعة
    La vitesse maximale actuelle des versions de cette technologie, comme utilisée au Japon, est de 580 kilomètres à l'heure. Open Subtitles السرعة القصوى الحالية لأشكال من هذه التقنيةِ مستخدمة في اليابان, هي ثلاث مائة وستين ميلا في الساعة واحدة
    - Il y a un mouvement qui tente de remettre la vitesse maximale à 90 Km/h pour réduire la consommation d'essence. Open Subtitles ـ حول السرعة نحاول ان تجعل السرعة القصوى في حدود ال 90 كلم في الساعة من اجل تقليص استهلاك البنزين ونحن ضد هدا المعطى
    La vitesse maximale d'éjection a été accrue et elle est désormais supérieure à 8 km/s. UN وقد زيدت السرعة القصوى للمدفع فأصبحت تتجاوز 8كم/ثا.
    Les vagues de chaleur seront probablement plus longues, plus fréquentes et/ou plus intense sur la plupart des continents, en même temps que la vitesse maximale des vents des cyclones tropicaux augmentera dans de nombreux bassins océaniques. UN ومن المرجح أن يزداد طول فترات موجات الحرارة ووتيرتها و/أو حدتها في معظم مناطق اليابسة، وكذلك الحال بالنسبة إلى متوسط السرعة القصوى للأعاصير المدارية في كثير من أحواض المحيطات.
    vitesse maximale environ 170 km/h. Open Subtitles السرعة القصوى تقريبا 170
    vitesse maximale de 100 m/s, pointe à trois lames, tige en carbone, empenne hélicoïdale. Open Subtitles السرعة القصوى 328 قدم في الثانية، ثلاثة شفرة معلومات سرية، رمح الكربون، حلزونية الريش على السهم. في رحلة...
    vitesse maximale atteinte. Open Subtitles لقد وصلنا الى السرعة القصوى
    D'après tous ces os cassés, il a dû atteindre sa vitesse maximale. Open Subtitles حسناً، مع كل تلك العظام المكسورة، فقد وصل بكل تأكيد للسرعة القصوى.
    Les tapis de course on une vitesse maximale de 19 km/heure. Open Subtitles معظم أجهزة الركض المنزلية سرعتها القصوى تصل إلى حوالي 12 ميلاً في الساعة
    Destroyer d'escorte Buckley. vitesse maximale 25 nœuds. Open Subtitles مدمرة حراسه طراز باكلى سرعتها القصوى 25 عقده
    vitesse maximale, 24 nœuds. Open Subtitles السرعه القصوى متاحه 24 عقده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more