"vivais dans" - Translation from French to Arabic

    • أعيش في
        
    • عشت في
        
    • اعيش في
        
    • أعيش فى
        
    • أسكن في
        
    • أعيشُ في
        
    • تعيشين في
        
    • أعيش داخل
        
    • اعيش فى
        
    • عِشتُ في
        
    Elle m'a donné des sous quand je vivais dans le parc. Open Subtitles لقد أعطتني بعض المال عندما كنت أعيش في المنتزه.
    Mais j'ai eu un prof de yoga qui m'a montré que je vivais dans le passé, et m'a aidé à me recentrer sur le présent. Open Subtitles لكن كان لديّ معلّم يوغا رائع قال لي إني أعيش في الماضي وساعدني على التركيز على استخدام أفعال بصيغة الحاضر
    C'est comme si je vivais dans ma fichue adorable ombre. Open Subtitles الأمر كما لو أنني أعيش في ظلي الجذاب
    Enfant, je vivais dans les égouts, les maisons abandonnées. Open Subtitles عندما كنت طفلاً, عشت في أزقّة, زرائب, بيوت مهجورة
    Je lui ai dit que je vivais dans un chalet à des kilomètres de tout. Open Subtitles قلت له أنني اعيش في مقصورة على بعد اميال من كل شيء
    Comment as-tu su que je vivais dans un F2 ? Open Subtitles كيف لك أن تعلم أننى أعيش فى شقة بغرفة نوم واجدة؟
    Bon, ce que je veux dire, c'est que je vivais dans le coin. Open Subtitles حسنا، ماذا أقصد أن أقول، كنت أعيش في المنطقة.
    J'aurais dû te dire que je vivais dans un foyer, mais j'en ai tellement demandé à ton petit cerveau humain, ces dernières semaines, que j'ai pensé que ce serait trop pour toi. Open Subtitles كان يجدر بي أن أخبركِ بهاذا أنني كنتُ أعيش في ملحق، لكنني طلبتُ من عقلك الصغير أن يفهم الكثير في تلك الأسابيع الماضية،
    Et j'ai essayé, mais je vivais dans la maison où j'avais grandi. Open Subtitles وقد حاولت لكني كنت أعيش في المنزل الذي تربيت فيه
    Regarde, je vivais dans un truc comme ça après mon divorce. Open Subtitles أوه، نظرة. كنت أعيش في واحدة من تلك بعد طلاقي.
    Je vivais dans une maison étrangère dans un pays étranger et avec un étranger. Open Subtitles أعيش في منزلٍ غريب في بلدٍ غريب مع رجلٍ غريب
    Avant je vivais dans un carton en dehors du métro, et avant ça, je démembrais des gens pour vivre. Open Subtitles كنت أعيش في صندوق قرب الميترو. وقبل ذلك كنت أقتل لأعيش.
    Aussi glacé que si je vivais dans un donjon, et qu'importe ce que j'écris, cela reste sec, dur, sombre. Open Subtitles أشعر بالبرد كما لو كنت أعيش في زنزانة وأي كان ما أكتبه فهو كلام جاف وقاس ومظلم
    Je vivais dans le passé... Open Subtitles أعتقد أنني كنت أعيش في الماضي لقد أردت أن أحتفل معكم يا رفاق
    Je vivais dans un studio dinant de pain et de vin. Open Subtitles عشت في غرفة بجانب البحيرة و لم أكل غير الخبز و النبيذ
    Je savais pas que je vivais dans un bordel flottant. Open Subtitles صحيح إني لم أعلم إلا القليل فلقد عشت في بيت دعارة
    Mes yeux sont pleins de paillettes, c'est comme si je vivais dans une boule à neige. Open Subtitles عيناي تبرق وكأنني اعيش في عالم من الثلوج
    Quand j'étais petite, je vivais dans une maison hideuse. Open Subtitles عندما كنت فتاه كنت أعيش فى منزل كبير مخيف
    À ton âge, je vivais dans un duplex ! Open Subtitles عندما كنت في عمرك، كنت أسكن في شقة مزدوجة
    Vous m'avez montré que je vivais dans un rêve. Open Subtitles لقد أظهرتِ لي بأني كنتُ أعيشُ في حلم
    J'ai l'impression que je te voyais plus quand tu vivais dans le New Jersey. Open Subtitles أشعر أنني كنت أراكِ بشكل أكثر "عندما كنتِ تعيشين في "نيوجيرسي
    Comme si je vivais dans le corps d'un autre. Open Subtitles كما لو أنني كنت أعيش داخل جسد شخص آخر، أنا...
    Je vivais dans la rue, je mendiais, je mangeais de la bouffe pour chiens. Open Subtitles كنت اعيش فى الشوارع واتسوّل وآكل طعام الحيوانات
    Mon père était un seigneur prétentieux et je vivais dans une tour qui touchait les nuages." Open Subtitles وأبي كان أميراً مترفاً، وقد عِشتُ في برج ناطح السحاب."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more