"vivras" - Translation from French to Arabic

    • ستعيش
        
    • تعيشين
        
    • ستعيشين
        
    • تعيشي
        
    • أن تعيش
        
    • ستحيا
        
    • حييت
        
    • ستعيشُ
        
    • وستعيش
        
    • وستعيشين
        
    • ليطول
        
    Tu vivras le reste de ta vie dans une prison sur Xandar... fantasmant cette idée. Open Subtitles أنت ستعيش تعيش بقية أيامك في سجن على شاندار... متمنيا لكم يمكن.
    Si tu fais ça maintenant, tu vivras une éternité sachant que je ne suis pas vraiment tienne. Open Subtitles لو أخذتني الآن ستعيش في أبدية تعلم فيها أنني لست لك
    Bien, tant que tu vivras dans cette maison, jeune fille. Tu respecteras nos règles. Open Subtitles انتي تعيشين بهذا البيت ايتها الشابة يحب عليك العيش بهذه القواعد
    Assez ! Tant que tu vivras dans mon océan, tu vivras selon mes règles. Open Subtitles طالما تعيشين في محيطي ستعيشين وفقاً لقواعدي
    Alors laisse-moi t'aider, et je te promets que tu vivras une vie dont les autres rêvent Open Subtitles إذًا دعيني أساعدك وأعدك أن تعيشي حياة لا يسع الآخرين إلّا أن يحلموا بها.
    Je suis dans le putain d'âge de pierre, mais, mec, j'espère que tu vivras une longue vie. Open Subtitles أنا في العصر الحجري اللعين، ولكن، يا رجل، أتمني أن تعيش حياة طويله، طويله للغاية.
    Jure que tu vivras et régneras avec humilité. Open Subtitles أقسم على أنك ستحيا وتحكم بالعدل والرحمة
    "Garde-toi, tant que tu vivras, Open Subtitles احذر طالما حييت
    Mais tu vivras assez longtemps pour voir les trois sœurs recevoir leur leçon. Open Subtitles لكن اذا كنت محظوظا ، ستعيش طويلا بما يكفى لترى المسحورات يتعلمن درسهن فى النهاية
    Tant que tu vivras, la Brigade continuera d'exister. Open Subtitles يجب أن تبقي طالما زعيمنا حيُّ, الصقور ستعيش
    J'aimerais dire que tu vivras avec ce regret, mais tu ne vivras pas. Open Subtitles و أنا سأقول أنك ستعيش لتندم عن هذا ، لكنك لن تندم
    Il précise avec qui tu vivras... après le divorce. Open Subtitles لأنه يختص بإختيارك أي منهما ستعيش معه بعد الطّلاق
    Tant que tu vivras à ma charge, tu suivras mes règles. Open Subtitles طالما تعيشين تحت رعايتي سوف تتبعين قواعدي
    Prend le chemin supérieur, et tu vivras pour toujours au royaume de la grâce. Open Subtitles خذى الطريق الاعلى وسوف تعيشين للأبد فى مملكة النعمة
    Hilary, tant que tu vivras ici, tu suivras mes règles. Open Subtitles طالما تعيشين في منزلي سوف تلتزمين بقوانيني
    Si nous la laissons, tu vivras, mais tu ne pourras plus jamais marcher. Open Subtitles ، إذا تركناها هناك، ستعيشين . لكنّكِ لن تمشين ثانية
    Tu sais, tu vivras bien plus longtemps si tu as une bonne conversation avec elle. Open Subtitles أتعلمين ، ستعيشين أطول . إذا تحدثت معها حديثاً حقيقياً
    Comment penses-tu que tu vivras en sachant que tu es responsable d'un meurtre? Open Subtitles كيف تعتقدين أنك ستعيشين بعد أن تعلمين أنكِ مسؤولة عن جريمة ما
    Je serai pas réveillée au milieu de la nuit parce qu'il a de la fièvre, de la toux ou des putains de coliques parce que tu ne vivras pas sous mon toit. Open Subtitles لن أستيقظ في منتصف الليل لأنه مصاب بالحمّى أو إلتهاب الحنجرة أو بالمغص اللعين لأنك لن تعيشي تحت سقف بيتي أنت بمفردك إن فعلت هذا
    Tu ne vivras pas longtemps avec elle. Open Subtitles حسنا, لا يجب ان تعيشي مع هذا الشخص لفترة طويلة, عزيزتي.
    Pendant un an, tu vivras sans aucun de tes sens, en commençant pas celui dont tu te sers le plus. Open Subtitles لسنةٍ كاملة ، عليك أن تعيش ، من دون أيّة حاسة لديك بدءاً بالحاسة التي تعتمد عليها أكثر
    T'auras une cicatrice, mais tu vivras. Open Subtitles سيكون لديك ندبًا يُحكى به لكنك ستحيا!
    Tant que tu vivras Open Subtitles طالما حييت
    "Tu vivras parmi les animaux et tu brouteras comme un bœuf." Open Subtitles ستعيشُ بين الحيوانات البريّة وستأكلُ العشب كالثور.
    Tu seras mon apprenti, tu vivras avec moi à la gare. Open Subtitles ستصبح تلميذي، وستعيش معي في المحطة
    Et tu disparaitras, et tu vivras une longue et douce vie. Open Subtitles وستختفين، وستعيشين حياةً طويلةً هانئة
    Du calme, Pino, tu vivras plus vieux. Open Subtitles اهدأ (بينو)، على رسلك ليطول عمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more