"voir à" - Translation from French to Arabic

    • انظر في
        
    • وللاطلاع على
        
    • أراك في
        
    • انظر على
        
    • الرؤية من
        
    • ان ارى
        
    • لرؤيته في
        
    • أن يرى
        
    • يُشاهَد في
        
    • في رؤيتك عند
        
    • لزيارتي في
        
    • رؤية ما
        
    • رؤيتك في
        
    • أقابله في
        
    • أن يروا
        
    C'est vrai, entrez voir à l'intérieur. Open Subtitles بالفعل لا يوجد خُرق انظر في الداخل لتتأكد
    394. voir à ce sujet les annexes IV et V du rapport du Ministère de la culture et les activités internationales entreprises en 1993 dans ces domaines. UN ٤٩٣- انظر في هذا الصدد المرفقين الرابع والخامس لتقرير وزارة الثقافة واﻷنشطة الدولية التي اضطلع بها في عام ٣٩٩١ في هذه المجالات.
    voir à ce sujet les paragraphes 95 à 102.) UN وللاطلاع على هذه الترتيبات انظر الفقرات من 95 إلى 102 أدناه.
    Et tu vas pas me croire, car on n'a jamais été proches, mais ça m'attriste de plus te voir à la chorale. Open Subtitles وربما لن تصدقي ما أقوله لأننا لم نكن أبدا أصدقاء مقربين ولكنني حزينة لأنني لا أراك في غرفة الفريق
    voir à titre d'exemple les articles 67 à 73 de la loi de procédure pénale fédérale, annexée). UN انظر على سبيل المثال المواد من ٦٧ إلى ٧٣ من القانون الاتحادي للاجراءات الجنائية المرفق طيه(.
    Pas comme les vitres que tu nettoies, je peux voir à travers toi. Open Subtitles على عكس النوافذ التي تنظفيها يمكنني الرؤية من خلالك
    Le flash m'a éblouie. Je peux voir à nouveau maintenant... presque. Open Subtitles الضربة الضوئية افقدتني الرؤية, لا أستطيع ان ارى بوضوح
    Mais pour la femme de le voir à son meilleur, il lui a besoin de se percher directement au-dessus de son stade, sous la lumière. Open Subtitles ولكن بالنسبة للإناث لرؤيته في أفضل حالاته، وقال انه يحتاج لها لجثم مباشرة فوق مرحلة له، تحت الضوء.
    voir à cet égard le commentaire de la République tchèque (A/CN.4/488, p. 125). UN انظر في هذا الصدد التعليق المقدم من الجمهورية التشيكية (A/CN.4/488، الصفحة 149).
    377. voir à ce sujet les paragraphes concernant les dispositions consacrées à cette question dans la Constitution espagnole ainsi que dans le document figurant à l'annexe III. UN ٧٧٣- انظر في هذا الخصوص الفقرات المتعلقة باﻷحكام المكرسة لهذه المسألة في الدستور الاسباني وكذلك في الوثيقة الواردة في المرفق الثالث.
    L'économie typiquement paysanne voir à ce sujet Wolf, E. Los Campesinos. UN )٧٤( انظر في هذا الصدد، E. Wolf. Los Campesinos.
    voir à ce sujet les paragraphes 95 à 102.) UN وللاطلاع على هذه الترتيبات انظر الفقرات من 95 إلى 102 أدناه.
    voir à ce sujet les paragraphes 95 à 102.) UN وللاطلاع على هذه الترتيبات انظر الفقرات من 95 إلى 102 أدناه.
    voir à ce sujet les paragraphes 95 à 102.) UN وللاطلاع على هذه الترتيبات انظر الفقرات من 95 إلى 102 أدناه.
    J'espère vraiment de te voir à la nuit d'ouverture. Open Subtitles أنا آمل حقاً أن أراك في ليلة الافتتاحية
    Ces atteintes sont soumises aux obligations générales de légalité et de proportionnalité (voir à titre d'exemple les articles 66ss de la loi fédérale de procédure pénale, annexée). UN وتخضع هذه التعديات للالتزامات العامة المتعلقة بالشرعية والنسبية )انظر على سبيل المثال المادة ٦٦ وما يليها من القانون الاتحادي للاجراءات الجنائية المرفق طيه(.
    Il est bon de pouvoir voir à travers les yeux d'un ennemi. Open Subtitles أن تكون قادرا على الرؤية من خلال عيون أعدائك شىء قيم
    Je voulais voir à quoi ressemblent ces gens en vrai. Open Subtitles اردت ان ارى يبدون كماذا اولائك غريبي الأطوار
    Quand j'ai finalement eu le courage d'aller le voir à l'hôpital, il était si mal, ils ont dit qu'il ne m'entendait pas. Open Subtitles مع الوقت , حصلت على الشجاعة لرؤيته في المستشفى لقد كان مغمى عليه قالو بأنه لايستطيع سماعنا
    Peut-être qu'il ne peut pas voir à travers les brèches. Open Subtitles ربما لا يستطيع أن يرى من خلال الانتهاكات.
    51. Comme on peut le voir à l'annexe IV, les organisations sont très loin d'appliquer les normes prescrites pour les procédures de rapport. UN 51- وكما يمكن أن يُشاهَد في المرفق الرابع، فإن المنظمات بعيدة جداً عن المعايير المطلوبة المتعلقة بتقديم التقارير.
    Mme Eleanor aimerait vous voir à Red Ridge. Open Subtitles الآنسة (إلينور) ترغب (في رؤيتك عند (ريد ريدج
    Tu pourras venir me voir à l'université, et je rentrerais aussi souvent que je le pourrais. Open Subtitles يمكنك أن تأتي لزيارتي في الجامعة وقد أتمكن من العودة للمنزل بقدر ما أستطيع
    Au moins, vous pouvez voir à quoi il pensait. Open Subtitles على الأقل يُمكنكِ رؤية ما الذي كان يُفكر فيه
    Je pensais que c'était suffisant de te voir à la Maison Bleue mais nous sommes là. Open Subtitles أعتقد بأنه كان كافيا رؤيتك في البيت الأزرق لكن هنا مرة أخرى
    Si il veut me voir à l'aéroport, il devra se dévoiler et me le demander. Open Subtitles ،لو يريدني أن أقابله في المطار عليه أن يطلب مني بشكل مباشر
    Ils veulent voir à quel point tu es talentueux avant de décider de changer une politique vieille de 100 ans qui n'autorise que les hommes. Open Subtitles يريدون أن يروا كم أنتِ موهوبة قبل أن يقرروا مخالفة تقليد ذكوري منذ 100 عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more