"voir également la note" - Translation from French to Arabic

    • انظر أيضا الحاشية
        
    • أنظر أيضا الحاشية
        
    • انظر أيضا الملاحظة
        
    voir également la note 1, p. 50. UN انظر أيضا الحاشية 1، صفحة 31 من النص الإنكليزي.
    voir également la note 5. UN انظر أيضا الحاشية ٥.
    voir également la note 8. UN انظر أيضا الحاشية ٨.
    [, lorsqu’elle ressortit à la criminalité transnationale organisée telle que définie dans la Convention]. Ce libellé est provisoire; la version finale sera fonction des résultats des négociations sur les définitions devant figurer dans le projet de convention (voir également la note 11 ci-dessus). UN ]في حال ارتكابه في سياق جريمة منظمة عبر وطنية، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه( .
    a) De conférer le caractère d’infraction pénale à l’introduction clandestine de migrants dans la législation nationale de chaque État Partie, [lorsqu’elle ressortit à la criminalité transnationale organisée, telle que définie dans la Convention] Ce libellé est provisoire; la version finale sera fonction du résultat des négociations sur les définitions devant figurer dans le projet de Convention (voir également la note 11 ci-dessus). UN )أ( تجريم تهريب المهاجرين في اطار القوانين الوطنية للدول اﻷطراف ، ]في حال ارتكابه في سياق جريمة منظمة عبر وطنية ، حسب تعريفها الوارد في الاتفاقية[ ؛هذه الصياغة مؤقتة ، اذ ستتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية . )أنظر أيضا الحاشية ٢١ أعلاه( .
    Les placements à court terme et à long terme sont comptabilisés à la valeur du marché (voir également la note 6); UN وتُقيَّد الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل بالقيمة السوقية (انظر أيضا الملاحظة 6)؛
    voir également la note 13. UN انظر أيضا الحاشية 13.
    voir également la note 14. UN انظر أيضا الحاشية 14.
    voir également la note 2 concernant la Conférence des parties chargée de l'examen de la Convention, qui a adopté le Protocole IV en octobre 1995 et a modifié le Protocole II en mai 1996. UN انظر أيضا الحاشية ٢ فيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي اعتمد البروتوكول الرابع في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ وعدل البروتوكول الثاني في أيار/ مايو ١٩٩٦.
    voir également la note 9. UN )٢٤( انظر الفقرة ٥٦، انظر أيضا الحاشية )٩(.
    voir également la note 14. UN انظر أيضا الحاشية (14).
    Ce libellé est provisoire; la version finale sera fonction du résultat des négociations sur les définitions devant figurer dans le projet de convention (voir également la note 11 ci-dessus). UN وهذه الصياغة مؤقتة، إذ ستتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )انظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه(.
    Ce libellé est provisoire; la version finale sera fonction du résultat des négociations sur les définitions devant figurer dans le projet de convention (voir également la note 11 ci-dessus). UN وهذه الصياغة مؤقتة، إذ ستتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )انظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه(.
    .]Ce libellé a été proposé par la délégation des États-Unis (A/AC.254/5/Add.1). Les délégations du Botswana, de la France et de la République de Corée ont estimé que la criminalisation de ces actes devait être abordée à l’article 5 et non dans la définition du trafic illicite (voir également la note 106 ci-dessous). UN .[قدم هذا الاقتراح وفد الولايات المتحدة A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 ، ورأت وفود بوتسوانا وجمهورية كوريا وفرنسا أن تجريم تلك اﻷفعال ينبغي أن يعالج في المادة ٥ لا في تعريف الاتجار غير المشروع )انظر أيضا الحاشية ٦٠١ أدناه(.
    Plusieurs délégations ont insisté sur le fait qu’il fallait revoir ces deux libellés et déterminer en particulier si le membre de phrase “lorsque l’acte a été commis intentionnellement” était nécessaire au paragraphe 1 (voir également la note correspondant au paragraphe 3). UN وشددت عدة وفود على ضرورة اعادة النظر في صياغة هاتين الفقرتين ، وخصوصا ما اذا كانت عبارة " في حال ارتكابها عمدا " ضرورية في الفقرة ١ . )انظر أيضا الحاشية الملحقة بالفقرة ٣( .
    5. Les mesures que le Conseil a prises étaient fondées sur les décisions ci-après de la Conférence des Parties, dans chacune desquelles un projet de décision était recommandé pour adoption par la COP/MOP à sa première session et sur leurs annexes indiquées ci-dessous (voir également la note 1): UN 5- استندت الإجراءات التي اتخذها المجلس إلى المقررات التالية الصادرة عن مؤتمر الأطراف، والتي أوصى كل واحد منها بمشروع مقرر يشمل أيضا المرفقات المشار إليها أدناه، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى (انظر أيضا الحاشية 1 أدناه):
    [lorsqu’elle ressortit à la criminalité transnationale organisée telle que définie dans la Convention] Ce libellé est provisoire; la version finale sera fonction des résultats des négociations sur les définitions devant figurer dans le projet de convention (voir également la note 11 ci-dessus). UN ]في حال ارتكابه في سياق جريمة منظمة عبر وطنية ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[ ،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ٢١ أعلاه( .
    a) De conférer le caractère d’infraction pénale à l’introduction clandestine de migrants dans la législation nationale de chaque État Partie, [lorsqu’elle ressortit à la criminalité transnationale organisée, telle que définie dans la Convention];Ce libellé est provisoire; la version finale sera fonction du résultat des négociations sur les définitions devant figurer dans le projet de convention (voir également la note 11 ci-dessus). UN )أ( تجريم تهريب المهاجرين في اطار القوانين الوطنية للدول اﻷطراف ، ]في حال ارتكابه في سياق جريمة منظمة عبر وطنية ، حسب تعريفها الوارد في الاتفاقية[ ؛هذه الصياغة مؤقتة ، اذ ستتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه( .
    des mesures législatives ou autres nécessaires pour conférer le caractère d’infraction pénale aux activités ci-après [, lorsqu’elles ressortissent à la criminalité transnationale organisée telle que définie dans la Convention]:Ce libellé est provisoire; la version finale sera fonction du résultat des négociations sur les définitions devant figurer dans le projet de convention (voir également la note 11 ci-dessus). UN الدول اﻷطراف التي لم تعتمد بعد التشريعات أو التدابير اﻷخرى اللازمة لتجريم اﻷفعال التالية ، ]في حال ارتكابها في سياق جريمة منظمة عبر وطنية ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[ ،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه( .
    des mesures législatives ou autres nécessaires pour conférer le caractère d’infraction pénale aux activités ci-après [, lorsqu’elles ressortissent à la criminalité transnationale organisée telle que définie dans la Convention]:Ce libellé est provisoire; la version finale sera fonction du résultat des négociations sur les définitions devant figurer dans le projet de convention (voir également la note 11 ci-dessus). UN الدول اﻷطراف التي لم تعتمد بعد التشريعات أو التدابير اﻷخرى اللازمة لتجريم اﻷفعال التالية ، ]في حال ارتكابها في سياق جريمة منظمة عبر وطنية ، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[ ،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه( .
    les mesures législatives ou autres nécessaires pour conférer le caractère d’infraction pénale aux activités ci-après [, lorsqu’elles ressortissent à la criminalité transnationale organisée telle que définie dans la Convention]: Ce libellé est provisoire; la version finale sera fonction du résultat des négociations sur les définitions devant figurer dans le projet de convention (voir également la note 11 ci-dessus). UN الدول اﻷطراف التي لم تعتمد بعد التشريعات أو التدابير اﻷخرى اللازمة لتجريم اﻷفعال التالية، ]في حال ارتكابها في سياق جريمة منظمة عبر وطنية، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه( .
    ii) Les services d'un actuaire-conseil ont été retenus pour réaliser une évaluation actuarielle des engagements au titre des prestations liées au rapatriement au 31 décembre 2011 [voir également la note 2 m) vi)]. UN ' 2` تم تعيين خبير اكتواري لإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات الإعادة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (انظر أيضا الملاحظة 2، الفقرة (م) ' 6`).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more