"voir également le rapport" - Translation from French to Arabic

    • انظر أيضا تقرير
        
    • انظر أيضا التقرير
        
    • أخرى تجدر الاشارة الى التقرير الذي
        
    • انظر أيضاً تقرير
        
    Le Conseil doit examiner les demandes d’ici la fin d’août 1998 (voir également le rapport du Secrétaire général intitulé «État du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones», présenté également au titre du point 110 de l’ordre du jour). UN وسينظر المجلس في تلك الطلبات بحلول نهاية آب/ أغسطس ١٩٩٨. )انظر أيضا تقرير اﻷمين العام المعنون " مركز صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين " المقدم أيضا في إطار البند ١١٠ من جدول اﻷعمال(.
    La politique sera soutenue par une stratégie de formation qui couvrira la période 2006-2009 (voir également le rapport du Secrétaire général). UN وستدعم هذه السياسة باستراتيجية تدريبية تغطى الفترة 2006-2009 (انظر أيضا تقرير الأمين العام).
    voir également le rapport sur les travaux de la réunion (Organisation des Nations Unies, 2001 c), par. 16). UN انظر أيضا تقرير الاجتماع (الأمم المتحدة، 2001 (م)، الفقرة 16).
    voir également le rapport présenté par l'Union européenne. UN انظر أيضا التقرير المقدم من الاتحاد الأوروبي.
    Selon les calculs du Groupe, le réseau du général Ntaganda récolterait environ 250 000 dollars par mois de ces taxes sur le transport routier (voir également le rapport d’étape du Groupe S/2009/253). UN وقدر الفريق أن شبكة الجنرال نتاغاندا تجمع زهاء 000 250 دولار شهريا من هذه الضرائب المفروضة على المستوى المحلي (انظر أيضا التقرير المؤقت للفريق S/2009/253).
    voir également le rapport du Secrétaire général sur l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants (A/66/131). UN انظر أيضا تقرير الأمين العام عن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (A/66/131).
    voir également le rapport du Secrétaire général sur l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants (A/65/114). UN انظر أيضا تقرير الأمين العام عن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (A/65/114).
    voir également le rapport du Rapporteur spécial chargé d’étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires qui a été présenté à la Commission des droits de l’homme à sa cinquante-quatrième session (E/CN.4/1998/68 et Add.1 à 3). UN انظر أيضا تقرير المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين )E/CN.4/1998/68 و Add.3(.
    15 voir également le rapport de la mission de l'équipe d'experts du Conseil de l'Europe chargée d'examiner le cadre législatif, réglementaire et administratif des médias en Croatie (mai 1993). UN )٥١( انظر أيضا تقرير بعثة فريق خبراء مجلس أوروبا المكلﱠف بدراسة اﻹطار القانوني والتنظيمي واﻹدراي لوسائط اﻹعلام في كرواتيا )أيار/مايو ٣٩٩١(.
    Il joue un rôle important dans la consolidation de la paix après les conflits et la gestion des crises humanitaires que connaissent plusieurs pays [voir également le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale (E/1996/64 et Add.1 et 2)]. UN كما يضطلع بدور هام في بناء السلام في فترة ما بعد النزاعات، وفي مواجهة اﻷزمات اﻹنسانية في عدة بلدان )انظر أيضا تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قــرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ )E/1996/64 و Add.1 و 2((.
    Ses sources sont les mêmes que celles que l'on utilise pour les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire lorsque les indicateurs liés à ces objectifs sont repris dans le cadre du Plan de financement pluriannuel (voir également le rapport de l'an dernier sur le même sujet, document DP/FPA/2001/4/Part II, en particulier l'annexe I qui indique les principales mesures et les sources internationales). UN وهذه المصادر هي نفسها بالنسبة لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، عندما تكون هذه الأهداف مشتركة مع غايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات (انظر أيضا تقرير العام الماضي المتعلق بالإطار التمويلي المتعدد السنوات، الوثيقة DP/FPA/2001/4/Part II، وخاصة المرفق 1 الذي يتضمن مؤشرات للقياس ومصادر دولية).
    Le Représentant permanent de la Namibie a fait savoir que, conformément à son mandat, la mission du Conseil avait relayé en termes très fermes les préoccupations du Conseil et avait insisté pour que l'Indonésie accepte une aide internationale pour rétablir la paix et la sécurité au Timor oriental [voir également le rapport de la mission (S/1999/976)]. UN وقد أوضح الممثل الدائم لناميبيا أن البعثة قد نقلت، انطلاقا من ولايتها، شواغل المجلس بصورة جازمة، مصرة كذلك على قبول المساعدة الدولية في إرساء السلام والأمن في تيمور الشرقية (انظر أيضا تقرير البعثة (S/1999/976).
    Il faudrait introduire dans les programmes scolaires à tous les niveaux l'étude de l'écologie de l'océan, dans le cadre général des questions relatives au développement durable (voir également le rapport du Secrétaire général sur le chapitre 36 d'Action 21 (Promotion de l'éducation, de la sensibilisation du public et de la formation) (E/CN.17/1996/14 et Add.1), dont la Commission est saisie); UN وينبغي إدخال مواضيع بيئة المحيطات كجزء من المسائل العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة في المناهج الدراسية على جميع المستويات )انظر أيضا تقرير اﻷمين العام عن الفصل ٦٣ من جدول أعمال القرن ١٢ )تعزيز التعليم والوعي العام والتدريب( E/CN.17/1996/14)وAdd.1(، المعروض على اللجنة(؛
    Le Comité lance une mise en garde à cet égard en faisant observer que, par souci de transparence budgétaire, les postes vacants qui ne sont plus nécessaires doivent être supprimés et que les demandes de nouveaux postes et de reclassement de postes doivent être pleinement justifiées [voir également le rapport du Comité consultatif sur la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (A/62/781/Add.1, par. 18)] (par. 24). UN وتنبه اللجنة إلى أنه ينبغي، حفاظا على شفافية الميزانية، إلغاء الوظائف الشاغرة التي لم تعد ثمة حاجة لها، وتقديم مبررات كاملة لطلبات إنشاء الوظائف الجديدة والترفيعات الجديدة (انظر أيضا تقرير اللجنة الاستشارية بشأن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (A/62/781/Add.1، الفقرة 18) (الفقرة 24).
    Le FNUAP se félicite de l'appui énergique de ses donateurs [voir également le rapport sur les engagements financiers (DP/FPA/2006/3)]. UN ويسود الصندوق شعور بالارتياح نظرا للدعم القوي الذي يقدمه مانحوه (انظر أيضا التقرير المتعلق بالالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان DP/FPA/2006/3).
    Le FNUAP a pris en 2005 un certain nombre d'initiatives visant à renforcer la responsabilité (voir également le rapport sur les activités d'audit et le contrôle internes - DP/FPA/2006/4). UN وقام صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية بعدد من المبادرات في عام 2005 لتحسين المساءلة (انظر أيضا التقرير عن مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين، DP/FPA/2006/4).
    Le Comité reviendra sur cette question dans le contexte de son examen du rapport du Secrétaire général sur l'avenir des agents du service mobile (voir également le rapport général du Comité consultatif sur les opérations de maintien de la paix, A/57/772). UN وسوف تعود اللجنة لمناقشة هذه المسألة في سياق فحصها لتقرير الأمين العام عن مستقبل موظفي الخدمة الميدانية (انظر أيضا التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن عمليات حفظ السلام (A/57/772).
    Il demande que des mesures soient prises pour remédier à la situation à la FINUL et qu'il lui soit fait rapport sur la question dans le prochain projet de budget pour la Mission [voir également le rapport d'ensemble du Comité consultatif (A/58/759)]. UN وتطلب اللجنة اتخاذ تدابير لتحسين حالة النـدب لأداء أعمال مؤقتــــة في القــــوة وتقــــديم تقارير عن ذلك في بيان ميزانية البعثة القادم (انظر أيضا التقرير العام المقدم من اللجنة الاستشارية، A/58/759).
    En second lieu, l'UNICEF encourage la conclusion d'accords spécifiques par activité, négociés au niveau des pays par les représentants de l'UNICEF [voir également le rapport d'activité sur le suivi des résolutions 1995/56 et 1996/33 du Conseil économique et social (E/ICEF/1997/5)]. UN وثانيا، تشجع اليونيسيف على عقد اتفاقات محددة اﻷنشطة يتفاوض بشأنها ممثلو اليونيسيف على الصعيد القطري )انظر أيضا التقرير المرحلي عن متابعة قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٦ و ١٩٩٦/٣٣ (E/ICEF/1997/5).
    168. voir également le rapport soumis à l'OIT par le Gouvernement finlandais sur l'application de la convention n° 87 pour la période du 1er juillet 1990 au 30 juin 1992 (annexe 19) et le rapport sur l'application de la convention n° 151 pour la période du 1er juillet 1989 au 30 juin 1991 (annexe 20). UN ٨٦١- وفيما يتعلق بمجالات أخرى تجدر الاشارة الى التقرير الذي رفعته حكومة فنلندا الى منظمة العمل الدولية عن الفترة ١ تموز/يوليه ٠٩٩١ الى ٠٣ حزيران/يونيه ٢٩٩١ بخصوص الاتفاقية رقم ٧٨ )التذييل ٩١( والتقرير عن الفترة من ١ تموز/يوليه ٩٨٩١ الى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩١ بخصوص الاتفاقية رقم ١٥١ )التذييل ٠٢(.
    voir également le rapport du Groupe sur sa huitième session (JIGE(VIII)/7, TD/B/CN.4/GE.2/10, LEG/MLM/37), annexe 1, par. 44 à 53, qui contient une variante supplémentaire proposée par la délégation des Etats-Unis d'Amérique. UN انظر أيضاً تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك عن دورته الثامنة، الوثيقة JIGE(VIII)/7, TD/B/CN.4/GE.2/10, LEG/MLM/37، المرفق ١، الفقرات ٤٤-٣٥، للاطلاع على بديل آخر اقترحه وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more