Une description détaillée des postes que comprendront les bureaux locaux a été communiquée au Comité (voir annexe III au présent rapport). | UN | وقدم الى اللجنة وصف تفصيلي للوظائف في المكتبين المحليين )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير(. |
Une description détaillée des postes que comprendront les bureaux locaux a été communiquée au Comité (voir annexe III au présent rapport). | UN | وقدم الى اللجنة وصف تفصيلي للوظائف في المكتبين المحليين )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير(. |
Quinze organismes, fonds, programmes et bureaux des Nations Unies participent à cet appel (voir annexe III au présent rapport). | UN | وتشترك في هذا النداء 15 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومكاتبها (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
93. À sa 617e séance, le 27 février, le Sous-Comité a approuvé le rapport du Groupe de travail (voir annexe III au présent rapport). | UN | 93- وفي جلستها 617، المعقودة في 27 شباط/فبراير، أقرت اللجنة الفرعية تقرير الفريق العامل (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Le Comité consultatif a obtenu, à sa demande, un autre graphique illustrant le rapport entre le nombre de commandes passées et le nombre de postes (voir annexe III au présent rapport). | UN | 10 - وزودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها، برسم بياني إضافي يبين عدد أوامر الشراء بوصفها من مهام الوظائف (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Pour pouvoir accéder le plus rapidement possible à l'information, le Secrétariat a affiché sur le site Web, en version préliminaire, les chapitres du Répertoire dont le texte définitif a été établi (voir annexe III au présent rapport). | UN | 21 - ولإتاحة الوصول إلى المعلومات في أسرع وقت ممكن، نشرت الأمانة العامة على موقعها الشبكي الفصول المنجزة من المرجع في صورة مسبقة (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Le Comité a pris note du rapport du Groupe de travail sur les communications présentées en application du Protocole facultatif, ainsi que des décisions adoptées par le Groupe de travail (voir annexe III au présent rapport). | UN | 409- تحيط اللجنة علما بتقرير الفريق العامل المعني بالرسائل بموجب البروتوكول الاختياري، وبالقرارات التي اتخذها الفريق العامل (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Le Comité a pris note du rapport du Groupe de travail sur les communications présentées en application du Protocole facultatif, ainsi que des décisions adoptées par le Groupe de travail (voir annexe III au présent rapport). | UN | 409- تحيط اللجنة علما بتقرير الفريق العامل المعني بالرسائل بموجب البروتوكول الاختياري، وبالقرارات التي اتخذها الفريق العامل (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
D'après les informations communiquées, le montant total des ressources pour les trois missions et le Département des opérations de maintien de la paix est estimé à 1 371 735 dollars (voir annexe III au présent rapport). | UN | ويُقدر مجموع الموارد اللازمة لهذه البعثات الثلاث ولإدارة عمليات حفظ السلام، طبقا للمعلومات المقدمة للجنة الاستشارية، بمبلغ 735 371 1 دولارا (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Pour pouvoir accéder le plus rapidement possible à l'information, le Secrétariat a affiché sur son site Web, sous leur version préliminaire, les chapitres du Répertoire dont le texte définitif a été établi (voir annexe III au présent rapport). | UN | 22 - ولإتاحة الوصول إلى المعلومات في أقرب وقت ممكن، نشرت الأمانة العامة على موقعها الشبكي الفصول المنجزة من المرجع في صورة مسبقة (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Pour pouvoir accéder le plus rapidement possible à l'information, le Secrétariat a affiché sur son site Web, dans leur version préliminaire, les chapitres du Répertoire dont le texte définitif a été établi (voir annexe III au présent rapport). | UN | 21 - لإتاحة الوصول إلى المعلومات في أقرب وقت ممكن، نشرت الأمانة العامة على موقعها الشبكي الفصول المنجزة من مرجع ممارسات مجلس الأمن في نسخة أولية (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Pour pouvoir accéder le plus rapidement possible à l'information, le Secrétariat a affiché sur son site Web, dans leur version préliminaire, les chapitres du Répertoire dont le texte définitif a été établi (voir annexe III au présent rapport). | UN | 23 - ولإتاحة الوصول إلى المعلومات في أقرب وقت ممكن، نشرت الأمانة العامة على موقعها الشبكي الفصول المنجزة من المرجع في نسخة أولية (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Des statistiques concernant 101 postes vacants au Tribunal au 31 octobre 2001 (26 au Bureau du Procureur et 75 au Greffe) ont été communiquées au Comité (voir annexe III au présent rapport). | UN | وزودت الوحدة التنظيمية للمحكمة اللجنة بإحصاءات الشواغر، حسب الحالة في 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2001، ويتبين من هذه الإحصاءات وجود 101 وظيفة شاغرة (26 وظيفة منها في مكتب المدعي العام و 75 في قلم المحكمة) (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Un tableau des effectifs et les prévisions de dépenses pour la période allant d'octobre 2001 à décembre 2002 au titre des programmes devant être exécutés par des organismes des Nations Unies en Afghanistan, indiquant l'organisme chef de file et l'autorité gouvernementale responsable, ont été communiqués, sur sa demande, au Comité (voir annexe III au présent rapport). | UN | وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بجدول لملاك الموظفين وميزانيات للفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى كانون الأول/ديسمبر 2002 للبرامج التي ستنفذها منظومة الأمم المتحدة في أفغانستان، مع الإشارة فيها إلى وكالة الأمم المتحدة الرائدة والإدارة الحكومية المناظرة لها (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Un tableau des effectifs et les prévisions de dépenses pour la période allant d'octobre 2001 à décembre 2002 au titre des programmes devant être exécutés par des organismes des Nations Unies en Afghanistan, indiquant l'organisme chef de file et l'autorité gouvernementale responsable, ont été communiqués, sur sa demande, au Comité (voir annexe III au présent rapport). | UN | وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بجدول لملاك الموظفين وللميزانيات للفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى كانون الأول/ديسمبر 2002 للبرامج التي ستنفذها منظومة الأمم المتحدة في أفغانستان، مع الإشارة فيها إلى وكالة الأمم المتحدة الرائدة والإدارة الحكومية المناظرة لها (انظر المرفق الثالث لهذا التقرير). |
Il a reçu un complément d’information (voir annexe III au présent rapport) mais cette information concerne uniquement les tâches à exécuter par la Division de l’administration et de la logistique des missions et des estimations n’ont été fournies que pour le Service de la logistique et des communications (133 mois de travail). | UN | وقدمت اللجنة معلومات إضافية )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير(، بيد أنها لا تتناول سوى المهام التي ستؤديها شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، ولا تتضمن تقديرات إلا بالنسبة لدائرة السوقيات والاتصالات )١٣٣ شخص - شهر(. |
Bien que les taux de vacance de postes aient atteint 4,9 % pour le personnel international et 6,9 % pour le personnel local (voir annexe III au présent rapport), des besoins supplémentaires au titre des traitements du personnel local et des dépenses communes de personnel ont été nécessaires du fait d’une augmentation rétroactive non prévue de 12,5 % des traitements du personnel local à compter du 1er janvier 1997. | UN | ورغم أن متوسط معدل الشواغر الشهري بلغ ٤,٩ في المائة بالنسبة للموظفين المدنيين و ٦,٩ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير( فقد لزمت احتياجات إضافية تحت بند مرتبات الموظفين المحليين والتكاليف العامة للموظفين بسبب الزيادة غير المتوقعة بأثر رجعي البالغة ١٢,٥ في المائة في مرتبات الموظفين المحليين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |