"voir annexe xvii" - Translation from French to Arabic

    • انظر المرفق السابع عشر
        
    En fait, seuls 1 760 fonctionnaires bénéficiaient des trois éléments (voir annexe XVII). UN ولم يكن يتلقى كل عناصر البدل الثلاثة سوى ٧٦٠ ١ موظفا )انظر المرفق السابع عشر(.
    Le Groupe a obtenu une copie de sa carte d'identité ivoirienne et a tenté de le joindre pour savoir s'il travaillait actuellement pour le Gouvernement bélarussien, bien que celui-ci affirme ne pas le connaître (voir annexe XVII). UN وحصل الفريق على نسخة من بطاقة هويته الإيفوارية وحاول الاتصال به للتحقق مما إذا كان لا يزال يعمل لصالح حكومة بيلاروس، وإن كانت حكومة بيلاروس تنفي العلم به (انظر المرفق السابع عشر).
    100. La Banque de France a refusé d’encaisser un virement télégraphique en rapport avec le contrat qui provenait de la Banque du Congo et devait être versé sur un compte au nom de Kim Kyong-Ho, attaché commercial de l’ambassade de la RPDC à Beijing (voir annexe XVII, sect. F). UN 100 - ورفض بنك فرنسا قبول تحويل برقي مرتبط بالعقد من بنك الكونغو إلى حساب باسم كيم كيونغ - هو، الملحق التجاري في سفارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في بيجين (انظر المرفق السابع عشر - الفرع واو).
    Un graphique en partie anonymisé (voir annexe XVII) a été établi afin d'illustrer l'étendue du système qu'ont mis en place Saadi Kadhafi et ses associés pour permettre à celui-ci de continuer à disposer de ces fonds. UN وأعدت خريطة للعلاقات مغفلة من الاسم جزئيا (انظر المرفق السابع عشر لهذا التقرير) بهدف توضيح نطاق النظام الذي أنشأه الساعدي القذافي وحلفاؤه لتيسير استمرار وصوله إلى أمواله.
    Cet appareil se prête mieux aux missions de surveillance et de reconnaissance que l'An-26, et ses caractéristiques fonctionnelles et sa capacité marchande sont très similaires à celles de l'An-26 en tant qu'avion de transport (voir annexe XVII au présent rapport). UN وعندما تستخدم طائرة أنطونوف - 30 لأغراض النقل، فإنها تتشابه للغاية مع طائرة أنطونوف - 26 من حيث خصائصها التشغيلية وقدرتها على حمل البضائع (انظر المرفق السابع عشر لهذا التقرير).
    – A/AC/247/1998/CRP.19, intitulé «Proposition sur la question du droit de veto, présentée par le Chili, datée du 26 juin 1998» (voir annexe XVII). UN - A/AC.247/1998/CRP.19، المعنونة " اقتراح بشأن حق النقض مقدم من شيلي في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ " )انظر المرفق السابع عشر(.
    À l'issue d'un débat sur ce document, le Bureau en a établi une version révisée (A/AC.247/2001/CRP.3/Rev.1; voir annexe XVII), qui a été publiée vers la fin de la session de juillet 2001. UN واستنادا إلى تلك الوثيقة، ونتيجة للمناقشات، أعد المكتب ورقة غرفة اجتماعات أخرى (A/AC.247/2001/CRP.3/Rev.1) (انظر المرفق السابع عشر)، صدرت قرب نهاية دورة تموز/يوليه 2001.
    Le Groupe d'experts a obtenu la preuve de violations de l'embargo (voir annexe XVII), à savoir une augmentation dans le pays du nombre de revolvers et de fusils de chasse fabriqués dans la région (en Guinée). UN 140 - قام الفريق بتوثيق انتهاكات حظر توريد الأسلحة (انظر المرفق السابع عشر). وتتمثل هذه الانتهاكات في توريد مسدسات وبنادق مصنعة في المنطقة، يمكن أن تكون متوافرة أكثر في ليبريا.
    Le Président du Comité de suivi a présenté son rapport, en précisant que le Comité avait tenu deux réunions, les 11 et 12 février et 12 et 13 juin 2014, ainsi qu'une session commune avec le Comité des placements le 9 juillet 2014 (voir annexe XVII pour la composition actuelle du Comité de suivi). UN وقدم رئيس لجنة رصد الأصول والخصوم تقرير اللجنة مشيرا إلى أنها قد عقدت اجتماعين (في 11 و 12 شباط/فبراير 2014، و 12 و 13 حزيران/يونيه 2014)، وعقدت كذلك اجتماعا مشتركا مع لجنة الاستثمارات في 9 تموز/يوليه 2014 (انظر المرفق السابع عشر للأعضاء الحاليين في لجنة رصد الأصول والخصوم).
    Les données avaient été ventilées par organisation (voir annexe XVI) et par élément de la prime, à savoir sujétion, mobilité et compensation pour non-remboursement des frais de déménagement (voir annexe XVII). La Commission a noté qu'au moment de l'établissement du rapport (fin 1994), environ 7 600 administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur recevaient un ou plusieurs éléments de la prime. UN وقد تم تحليل هذه البيانات من ناحية التنظيم )انظر المرفق السادس عشر( ومن ناحية العناصر الثلاثة لمصفوفة التنقل والمشقة، أي المشقة والتنقل وعدم نقل اﻷمتعة )انظر المرفق السابع عشر(. ولاحظت اللجنة أنه في تاريخ اﻹبلاغ )نهاية ١٩٩٤(، كان هناك نحو ٦٠٠ ٧ من موظفي الفئة الفنية والفئات العليا يتلقون عنصرا أو أكثر من عناصر هذا البدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more