"voir aussi la section" - Translation from French to Arabic

    • انظر أيضاً الفرع
        
    • انظر أيضا الفرع
        
    • انظر أيضا الجزء
        
    • أنظر أيضاً القسم
        
    28. Le programme de coopération technique apporte une assistance dans des domaines d'activité très divers, présentés succinctement ci-dessous (voir aussi la section II.B du rapport, qui contient des renseignements sur des projets spécifiques). UN 28- يقدم برنامج التعاون التقني المساعدة في مجموعة واسعة من المجالات الموضوعية الموجزة أدناه (انظر أيضاً الفرع الثاني - باء من التقرير الذي يتضمن معلومات عن مشاريع محددة).
    Questions relatives aux systèmes de registres (voir aussi la section H cidessus) UN مسائل تتصل بنظم السجلات (انظر أيضاً الفرع حاء أعلاه)
    À ceci s'ajoute une conférence de deux jours sur le bioterrorisme, tenue les 12 et 13 juillet 2007 à Jakarta (Indonésie). (voir aussi la section sur la région Pacifique cidessous.) UN وأعقب ذلك مؤتمر مدته يومان بشأن الإرهاب البيولوجي، عُقِد يومي 12 و13 تموز/يوليه 2007 في جاكارتا، إندونيسيا. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بمنطقة المحيط الهادئ أدناه).
    La dernière réunion a eu lieu en septembre 2004 (voir aussi la section VII ci-dessous). UN وعقد آخر اجتماع في أيلول/سبتمبر 2004 بلندن (انظر أيضا الفرع سابعا أدناه).
    Les établissements pénitentiaires sont surpeuplés et de nombreux détenus vivent dans des conditions insalubres (voir aussi la section concernant l'article 9 dans le présent rapport). UN فالسجون مكتظة، والسجناء يعيشون في ظروف معيشية غير صحية )انظر أيضا الفرع الخاص بالمادة ٩ في هذا التقرير(.
    (voir aussi la section III ci-dessous.) UN (انظر أيضا الجزء الثالث أدناه).
    Ce modèle peut être perçu comme une `banque de combustible privée'(voir aussi la section 5.3). UN وقد يـُفهم هذا النموذج على أنه " مصرف وقود خاص " (أنظر أيضاً القسم 5-3).
    24. Le programme de coopération technique apporte une assistance dans des domaines d'activité très divers, présentés succinctement ci-dessous (voir aussi la section II.B du rapport, qui contient des renseignements sur des projets spécifiques). UN 24- يقدم برنامج التعاون التقني المساعدة في مجموعة واسعة من المجالات الموضوعية الموجزة أدناه (انظر أيضاً الفرع الثاني - باء من التقرير، الذي يتضمن معلومات عن مشاريع محددة).
    Les renseignements indiquent que l'ambassade de l'Inde à Katmandou aurait joué un rôle dans son arrestation et par conséquent, copie de ce cas a été adressée au Gouvernement indien (voir aussi la section sur l'Inde, par. 216). UN وقيل إن سفارة الهند في كاتماندو كانت متورطة في عملية إلقاء القبض هذه؛ ولذلك أُرسلت نسخة من هذه الحالة إلى السلطات الهندية أيضاً (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالهند، الفقرة 216).
    Conformément aux méthodes de travail du Groupe de travail, copie de ces cas a été adressée au Gouvernement indien. (voir aussi la section sur l'Inde, par. 269.) UN وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخاً من هذه الحالات إلى حكومة الهند. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالهند، الفقرة 269).
    Conformément aux méthodes de travail du Groupe de travail, des copies de ces dossiers ont été adressées au Gouvernement de la République arabe syrienne. (voir aussi la section sur la République arabe syrienne, par. 276 à 281.) UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، فقد أُرسِلت نسخ من هذه الحالات إلى حكومة الجمهورية العربية السورية (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالجمهورية العربية السورية، الفقرات 276-281).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie des dossiers au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée. (voir aussi la section relative à la République populaire démocratique de Corée, par. 91 à 96.) UN وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخاً من الحالات إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 91-96).
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé copie du dossier au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée. (voir aussi la section relative à la République populaire démocratique de Corée, par. 91 à 96.) UN وبعث الفريق العامل طبقاً لأساليب عمله بنسخة من الحالة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر أيضاً الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 91-96).
    Ces plaintes ont été communiquées récemment à l'Administrateur de l'Autorité provisoire de la Coalition qui n'a pas encore été en mesure de réagir. (voir aussi la section sur l'Iraq, par. 157 à 165.) UN ولم تُحل هذه الادعاءات إلا مؤخراً إلى رئيس سلطة التحالف المؤقتة التي لم تسنح لها حتى الآن الفرصة للرد عليها (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالعراق، الفقرات 157-165).
    Certaines blessures entraîneront un handicap permanent (voir aussi la section G). UN وسوف تؤدي بعض الإصابات إلى إعاقة دائمة (انظر أيضا الفرع زاي أدناه).
    Le 12 décembre 2013, la Chambre des représentants a été informée des résultats de cette réunion. (voir aussi la section II Indépendance économique, Art. 11 : Femmes et emploi.) UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، أُبلغ مجلس النواب بالنتائج التي أسفر عنها هذا الاجتماع. (انظر أيضا الفرع الثاني من الاستقلال الاقتصادي، المادة 11: النساء وفرص العمل).
    (voir aussi la section III ci-après.) UN (انظر أيضا الفرع الثالث أدناه).
    (voir aussi la section III ci-dessous.) UN (انظر أيضا الفرع الثالث أدناه).
    Pour ce qui est des chantiers publics, le projet d'agrandissement de l'aéroport Wallblake, d'un montant de 20,7 millions de dollars, entrera dans une nouvelle phase, outre que plusieurs routes seront refaites (voir aussi la section IV ci-dessous). UN وستشمل الأشغال في القطاع العام المرحلة التالية من مشروع توسعة مطار ولبليك بتكلفة تبلغ 20.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وأشغال بناء الطرق (انظر أيضا الفرع رابعا أدناه).
    (voir aussi la section III ci-dessous.) UN (انظر أيضا الجزء الثالث أدناه).
    Ces travaux ont notamment facilité l'élaboration et l'adoption de la Charte de la fonction publique en Afrique et de la Charte ibéro-américaine de la fonction publique (voir aussi la section VI ci-après). UN وقد يسَّرت هذه الأعمال أمورا منها إعداد واعتماد ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا() والميثاق الإيبيري-الأمريكي المتعلق بالوظيفة العمومية() (انظر أيضا الجزء سادسا أدناه).
    Ce modèle peut être perçu comme une `banque de combustible privée'(voir aussi la section 5.3). UN وقد يـُفهم هذا النموذج على أنه " مصرف وقود خاص " (أنظر أيضاً القسم 5-3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more