"voir ce qu'" - Translation from French to Arabic

    • رؤية ما
        
    • أرى ما
        
    • نرى ما
        
    • لنرى ماذا
        
    • ترى ما
        
    • لرؤية ما
        
    • نرى ماذا
        
    • أرى ماذا
        
    • وأرى ما
        
    • لأرى ما
        
    • ونرى ما
        
    • لأرى ماذا
        
    • ترى ماذا
        
    • تري ما
        
    • يرى ما
        
    Ils sont seulement capables de voir ce qu'il se passe sur le moment, pas ce qui vient à l'horizon. Open Subtitles الذين يستطيعون رؤية ما موجود الآن فحسب و ليس ما سيأتي من ما وراء الأفق
    j'aurais aimé voir ce qu'il se serait passé si vous aviez laissé la carotte. Open Subtitles أكره أن أرى ما كان ليحدث لو كنتم تركتم له الجزرة
    Ça peut valoir le coup, de voir ce qu'il fait. Open Subtitles قد يكون يستحق كل هذا العناء لمجرد أن نرى ما هو عليه.
    Nous le suivons, pour voir ce qu'il fait, où il va, puis nous l'attraperons. Open Subtitles نتبعه، لنرى ماذا يفعل أين يذهب ، ثم نحن نمسك به
    Hey, attendez de voir ce qu'il y a sur la clef. Open Subtitles مهلا، انتظر حتى ترى ما هو على محرك الأقراص
    Ces mecs, veulent juste foncer contre le monde entier, juste pour voir ce qu'il restera d'eux à la fin. Open Subtitles هذا النوع المعين من الرجال يريد فقط تحطيم نفسه مصطدماً بالعالم لرؤية ما يتبقى وحسب
    Comment dans l'enfer Kenny Sumida était censé pour contrôler votre bras si il ne pouvait pas voir ce qu'il faisait? Open Subtitles كيف في الجحيم كان كيني سوميدا من المفترض للسيطرة على ذراعك إذا كان لا يمكن أن نرى ماذا كان يفعل؟
    Moi aussi, je vais y aller et voir ce qu'il fabrique. Open Subtitles لن يختلف الأمر أنا سأذهب و أرى ماذا ينوى
    Me tirer d'ici, et voir ce qu'il reste de ma vie et de mes amis. Open Subtitles أريد أن أخرج من هنا وأرى ما تبقى من حياتي والشعب جزء منها.
    Croyez-moi, vous voulez voir ce qu'il y a derrière cette porte. Open Subtitles وثقوابي , أنتم تريدون رؤية ما وراء هذا الباب
    Je vais enfin pouvoir voir ce qu'il y a dans les toilettes familiales au centre commercial. Open Subtitles أخيرا ستعمل الحصول على رؤية ما هو موجود في هذا الحمام الأسرة في مجمع للتسوق.
    Je vais passer l'entretien et voir ce qu'ils auront à dire. Open Subtitles سأقوم بالمقابلة فقط ثم أرى ما سيقولون بعدها
    J'ai hâte de voir ce qu'il fera ensuite. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار، حتّى أرى ما الذي سيفعله في المرّة المقبلة.
    Laissez-moi voir ce qu'on a en réserve. Open Subtitles أم، اسمحوا لي أن نرى ما لدينا في الجزء الخلفي.
    On devrait engager un avocat, pour voir ce qu'il nous suggère. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن الحصول على محام، نرى ما يوحي نقوم به.
    Voyons voir ce qu'il y a sur le routeur du bus. Open Subtitles لنرى ماذا يوجد على جهاز التوجيه على الحافلة
    Tu veux voir ce qu'ils ont fait à Gary ? Open Subtitles أتريد أن ترى ما الذى فعلوه بجارى المسكين
    J'apprécie nos sessions, mais vous devriez venir sur le terrain, pour voir ce qu'on fait. Open Subtitles وأعتز بجلساتنا سويا ولكن يجب أن تترك مكانك وتأتي لرؤية ما نفعله
    Vidéo surveillance de l'endroit, peut-être limitée, mais j'aimerais voir ce qu'on peut récolter. Open Subtitles ان الصحافة في الموقع من الممكن ان يكون لفترة محدودة ولكن اود ان نرى ماذا يمكننا ان نجمع
    C'est moi qui ai découpé ton monstre étirant Armstrong... pour voir ce qu'il y avait dedans. Open Subtitles أنا هو الذي من قام بتخريب دميتك وحش أرمسترونغ لكي أرى ماذا بداخله
    On doit rentrer là-dedans, voir ce qu'il se passe de l'autre coté. Open Subtitles سأدخل لهناك وأرى ما يحدث على الجانب الآخر.
    Je vais appeler ma source au centre-ville, voir ce qu'il sait. Open Subtitles سأتصل بمصدري في وسط المدينة لأرى ما الذي يعرفه
    Ouais, je vais aller faire un tour, voir ce qu'il se passe avec Fiona. Open Subtitles نعم، سأذهب نطلب من جميع أنحاء، ونرى ما الأمر مع فيونا.
    Pour voir ce qu'il va faire des infos que je lui ai données. Open Subtitles لما ؟ لأرى ماذا يفعل بالمعلومات التي اعطيتها له
    Bien, attends de voir ce qu'on va te faire avaler ici. Open Subtitles حسناً , إنتظر حتى ترى ماذا سيجعلوك تأكل هنا
    Tu aurais dû voir ce qu'on a sorti de la rivière. Open Subtitles كان يجب أن تري ما الذي استخرجناه من النهر اليوم
    L'affamer, le diffuser en direct et laisser au le monde entier voir ce qu'il devient. Open Subtitles وجعله يتضور جوعاً ثم إذاعته في بث مباشر وأن نجعل العالم بأجمعه يرى ما آل عليه من وحشية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more