"voir ce que" - Translation from French to Arabic

    • رؤية ما
        
    • ترى ما
        
    • أرى ما
        
    • نرى ما
        
    • لأرى ما
        
    • لنرى ما
        
    • لرؤية ما
        
    • نرى ماذا
        
    • ارى ما
        
    • وأرى ما
        
    • أرى ماذا
        
    • ونرى ما
        
    • لنرى ماذا
        
    • ترى ماذا
        
    • تري ما
        
    Tu veux voir ce que j'ai pris pour le petit-déjeuner ? Open Subtitles هل ترغب في رؤية ما تناولته على طعام الإفطار؟
    Tu ferais mieux de voir ce que tu peux voir de ce côté de la barrière, ou ce que tu verras ne sera pas admissible. Open Subtitles سيكون من الافضل أن ترى ما تريده من هذا الجانب من السياج أو أي شيء سوف ترأه لن يكون مقبولاً
    Je veux voir ce que vous pouvez faire, individuellement et collectivement, avec ce que les autres voulaient faire de vous. UN اريد أن أرى ما يمكنكم عمله، فرادى وجماعات، مع ما يريد اﻵخرون أن يفعلوه من خلالكم.
    Si la majorité est contre ou si elle veut que cette formulation soit supprimée, nous pourrons, par la suite, voir ce que nous pourrons faire. UN وإذا كانت الأغلبية معارضة، أو تريد منا حذف تلك الكلمات، يمكننا في وقت لاحق أن نرى ما يمكن عمله.
    Bon ben, je vais aller voir ce que fait le gamin. Open Subtitles حسناً , أظن أنني سأذهب لأرى ما يفعله الصبي
    Je ne peux pas attendre de voir ce que les femmes vous ont fait. Open Subtitles أنا لا يمكن أن ننتظر لنرى ما السيدات قد فعلت لك.
    Je suis sortie voir ce que toi et moi pouvions y faire. Open Subtitles خرجت الى هنا لرؤية ما نستطيع انت وانا أن أفعل حيال ذلك
    Je dois juste creuser un peu sur la vie de Lavrov, voir ce que je pourrais apprendre. Open Subtitles أود فقط أن احفر قليلا حول في الحياة لافروف نرى ماذا يمكن أن تتعلم.
    Certaines personnes ne peuvent pas voir ce que d'autres voient. Open Subtitles بعض الناس لا يستطيعون رؤية ما يراه الآخرون
    Ce que je veux dire, c'est que j'aurai le plaisir de voir ce que fait une jeune femme refusant Lord Warburton. Open Subtitles ما أعنيه غير أن تكون لي التشويق من رؤية ما شابة يفعل الذين لن يتزوج الرب اربورتون.
    J'aimerais voir ce que vous feriez si ça vous arrivait. Open Subtitles أودّ رؤية ما كنتَ ستفعله إن حصل ذلك
    Je dois faire tout mis alors qu'il est encore sombre et les aigles ne peuvent pas voir ce que nous faisons. Open Subtitles كانَ عليّ أن أُعِدَ كُل شيء في الظلام و النسور لا يجب أن ترى .ما نحنُ مقدمون عليه
    Attendez de voir ce que j'ai prévu pour le métro. Open Subtitles انتظر ريثما ترى ما خططتي لقطارات الأنفاق.
    Tu sais que je ne peux pas voir ce que tu regardes, pas vrai ? Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يمكنني أن أرى ما تبحث عنه، صحيح ؟
    Je vais voir ce que je peux faire. Je vous rappelle. Open Subtitles دعني أرى ما يمكنني أن أقوم به سأعود إليك
    Oui, monsieur. Je vais voir ce que je peux faire. Open Subtitles حسناً يا سيدي ، دعنا نرى ما الذي يُمكنني فعله
    On peut voir ce que la console voit à travers ces lunettes à vision nocturne. Open Subtitles الآن يمكننا أن نرى ما تراه وحدة التحكم من خلال نظارات الرؤية الليلية
    Je suis impatiente de voir ce que tu vas présenter. Open Subtitles . لا يسعني الإنتظار لأرى ما الذي إخترعته
    Une fois I figured out motif, je fourré et je poussai quelques boutons pour voir ce que vous feriez. Open Subtitles مرة واحدة فكنت أحسب الدافع، وأنا مطعون ولقد ضغطت على بضعة أزرار لنرى ما سيفعله.
    Je ne suis pas pressé de voir ce que ce type fait maintenant qu'il est dos au mur. Open Subtitles لست أتطلع لرؤية ما يفعله الآن وهو على حافة الهزيمة
    Ceci est votre garçon, argent comptant, juste essayer de voir ce que agitation de l'équipe à faire aujourd'hui. Open Subtitles هذا هو عملك , و ثمرة أموالك محاولين أن نرى ماذا ستفعل هذه الفرق المكدّسة اليوم
    Je ne peux pas voir ce que vous voyez Gideon. Open Subtitles لا استطيع ان ارى ما ترى يا جيديون
    Je vais visiter le monde et voir ce que ce que je peux faire. Open Subtitles اريد أن اذهب حول العالم وأرى ما الذي يمكنني فعله لنفسي
    J'adorerais voir ce que les nord coréens pourraient vous envoyer, ou le Hezbollah, et ça continuera jusqu'à ce que vous me disiez pourquoi vous m'avez grillé. Open Subtitles أحب أن أرى ماذا سيرسل لك الكوريون الشماليون أو حزب الله وهذا لن يتوقّف حتى تخبرني لماذا وُضعت على لائحة الحرق
    - Je le ramène au labo voir ce que dira l'autopsie. Et à mon avis, et j'en suis absolument convaincue, il n'a pas sauté de ce bâtiment. Open Subtitles ونرى ما سيخبرنا به التشريح وأعتقد اعتقادا قوياً بأنه لم يقفز من فوق هذا المبنى
    Voyons voir ce que Dieu fait, ce Dieu qui à sacrifié son propre fils. Open Subtitles لنرى ماذا سيفعل ربّكَ، نفس الرب الذي عذّب ابنه.
    Veux-tu voir ce que je sais faire ? Open Subtitles طيب ؟ اتريد ان ترى ماذا يمكنني فعله ؟
    Mais je savais que si seulement vous aviez pu voir ce que les autres dieux n'avaient pas pu, Open Subtitles لكنني كنت أعرف أنه إن إستطعتِ فقط أن تري ما لم يستطع أن يراه الآلهة الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more