"voir chapitre iv" - Translation from French to Arabic

    • انظر الفصل الرابع
        
    • أنظر الفصل الرابع
        
    Dispositions générales de l’accord de projet (voir chapitre IV, “Construction et exploitation de l’infrastructure”, par. 1 à 11) UN أحكام عامة بشأن اتفاق المشروع )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ١-١١(
    Organisation du concessionnaire (voir chapitre IV, “Construction et exploitation de l’infrastructure”, par. 12 à 18) UN تنظيم صاحب الامتياز )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٢١-٨١(
    Site du projet et servitudes (voir chapitre IV, “Construction et exploitation de l’infrastructure”, par. 19 à 32) UN موقع المشروع وحقوق الارتفاق الخاصة به )انظر الفصل الرابع " " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٩١-٢٣(
    Arrangements financiers (voir chapitre IV, “Construction et exploitation de l’infrastructure”, par. 33 à 51) UN الترتيبات المالية )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٣٣-١٥(
    Plusieurs pays s'orientent déjà dans ce sens grâce à leur programme de relance économique (voir chapitre IV plus bas). UN وقد بدأت بعض البلدان في السير في هذا الاتجاه كجزء من مجموعات الحوافز الاقتصادية التي وضعتها (أنظر الفصل الرابع أدناه).
    Sûretés (voir chapitre IV, “Construction et exploitation de l’infrastructure”, par. 52 à 61) UN المصالح الضمانية )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٢٥-١٦(
    Cession de la concession (voir chapitre IV, “Construction et exploitation de l’infrastructure”, par. 62 et 63) UN التنازل عن الامتياز )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرتين ٢٦ و ٣٦(
    Transfert d’un intérêt majoritaire dans la société de projet (voir chapitre IV, “Construction et exploitation de l’infrastructure”, par. 64 à 68) UN نقل حصة غالبة في شركة المشروع )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٤٦-٨٦(
    Travaux de construction (voir chapitre IV, “Construction et exploitation de l’infrastructure”, par. 69 à 79) UN أشغال التشييد )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٩٦-٩٧(
    Exploitation de l’infrastructure (voir chapitre IV, “Construction et exploitation de l’infrastructure”, par. 80 à 97) UN تشغيل البنية التحتية )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٠٨-٧٩(
    Arrangements contractuels généraux (voir chapitre IV, “Construction et exploitation de l’infrastructure”, par. 98 à 150) UN الترتيبات التعاقدية العامة )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٨٩-٠٥١(
    voir chapitre IV du présent rapport. UN 51 - انظر الفصل الرابع من هذا التقرير.
    voir chapitre IV. UN انظر الفصل الرابع.
    voir chapitre IV. UN انظر الفصل الرابع.
    11. Dans tous les cas qui viennent d'être mentionnés, la priorité n'est un problème que si les sûretés sont opposables aux tiers (pour la distinction entre efficacité entre les parties et opposabilité, voir chapitre IV sur la constitution d'une sûreté réelle mobilière). UN 11- وفي جميع الحالات المذكورة أعلاه، لا تكون الأولوية موضع نزاع إلا إذا أصبحت الحقوق الضمانية نافذة تجاه أطراف ثالثة (وفيما يتعلق بالتمييز بين النفاذ فيما بين الأطراف والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة، انظر الفصل الرابع بشأن إنشاء الحق الضماني).
    Par conséquent, la Commission souhaitera peut-être examiner son rôle par rapport au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, si elle le juge approprié (voir chapitre IV ci-après). UN ومن ثم، فقد تود اللجنة أن تنظر، حسبما تراه مناسبا، في دورها تجاه صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (انظر الفصل الرابع أدناه).
    Quant au projet de loi relatif à la Commission vérité et réconciliation, il ne semble pas réunir les conditions nécessaires pour assurer un fonctionnement efficace et indépendant de cet organisme (voir chapitre IV). UN أما مشروع القانون الخاص بلجنة الحقيقة والمصالحة فلا يبدو أنه يفي بالشروط الضرورية لضمان فعالية استقلال عمل هذه المؤسسة (انظر الفصل الرابع).
    Dans un premier temps, le Comité exécutif (voir chapitre IV) a confirmé la nécessité de créer un mécanisme spécifique pour contrôler plus régulièrement la situation financière de l'UNODC. UN وكخطوة أولى أكّدت اللجنة التنفيذية (انظر الفصل الرابع) الحاجة إلى إنشاء آلية خاصة لرصد وضع المكتب المالي على نحو أكثر انتظاماً.
    Dans un premier temps, le Comité exécutif (voir chapitre IV) a confirmé la nécessité de créer un mécanisme spécifique pour contrôler plus régulièrement la situation financière de l'UNODC. UN وكخطوة أولى أكّدت اللجنة التنفيذية (انظر الفصل الرابع) الحاجة إلى إنشاء آلية خاصة لرصد وضع المكتب المالي على نحو أكثر انتظاماً.
    16. La liste des questions soulevées pendant le Forum (voir chapitre IV ci-dessus), sans être nécessairement exhaustive, est bien détaillée et comporte aussi des éléments essentiels sur le choix des questions et sur la manière et l'ordre dans lesquels il convient de les aborder. UN 16- إن لم تكن قائمة المسائل التي أثيرت أثناء الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية (انظر الفصل الرابع أعلاه) قائمة كاملة فإنها مع ذلك شاملة، وتطرح قضايا كبرى، ينبغي معالجتها وكيفية معالجتها وفي أي ترتيب.
    Les coûts peuvent se révéler prohibitifs et les autorités gouvernementales, régionales et municipales devraient envisager des mesures pour la collecte et l'élimination de ces déchets dans certaines situations (voir chapitre IV, I, 1 ci-après sur les situations caractérisées par des risques plus élevés). UN 65 - وقد تشكل التكاليف عائقاً أمام ذلك، ولذا يتعين على الحكومات الوطنية والإقليمية وعلى مستوى المحليات أن تدرس وضع مخططات لجمع وإزالة هذه النفايات في بعض الأوضاع (أنظر الفصل الرابع الجزء الأول والجزء الفرعي 1 أدناه بشأن أوضاع ارتفاع المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more