voir en particulier le chapitre II, sur la responsabilité dans le contrat de transport maritime. | UN | انظر بالأخص الفصل الثاني بشأن المسؤولية في عقد النقل البحري. |
Voir, en particulier, par. | UN | انظر بالأخص الباب السادس عشر، خطاب ضمان التعويض وقواعد |
Des éclaircissements avaient également été donnés ultérieurement (voir en particulier les documents A/C.6/62/SR.16, A/63/37 et A/C.6/63/SR.14). | UN | وقُـدم أيضا مزيد من التوضيحات لها عقب ذلك (انظر على وجه الخصوص الوثائق A/C.6/62/SR.16 و A/63/37 و A/C.6/63/SR.14). |
voir en particulier le chapitre 6 consacré à la Convention de New York. | UN | انظر على الخصوص الفصل 6 بشأن إتفاقية نيويورك. |
Dans des résolutions ultérieures (voir en particulier la résolution 58/178, en date du 22 décembre 2003), l'Assemblée générale a appelé les États et les organismes des Nations Unies à prendre des mesures pour appuyer la mise en œuvre de la Déclaration. | UN | والقرارات اللاحقة لذلك (انظر بصفة خاصة القرار 58/178 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003) تطالب الدول وهيئات الأمم المتحدة بأن تتخذ الإجراءات اللازمة لمساندة تنفيذ الإعلان. |
Les Règles de Beijing contiennent des dispositions analogues et parallèles aux dispositions susmentionnées (voir, en particulier, les règles 10, 11, 13 et 26). | UN | وتتضمن " قواعد بكين " أحكاماً مماثلة وموازية لﻷحكام المذكورة أعلاه )انظر بوجه خاص إلى المواد ٠١ و١١ و٣١ و٦٢(. |
Elle annule et remplace les propositions soumises par les États-Unis d’Amérique (A/AC.254/Add.3) et par l’Argentine (A/AC.254/8) et tient compte des observations formulées lors des première et deuxième sessions du Comité spécial (voir en particulier A/AC.254/5/Add.3). | UN | وهو يحل محل الاقتراحين المقدمين من الولايات المتحدة اﻷمريكية (A/AC.254/4/Add.3) واﻷرجنتين (A/AC.254/8) ، ويأخذ في الاعتبار ما أبدي من تعليقات في الدورتين اﻷولى والثانية للجنة المخصصة )أنظر بصورة خاصة الوثيقة A/AC.254/5/Add.3( . |
De précédents rapports du Secrétaire général fournissent des informations détaillées sur ce sujet (voir en particulier le document A/62/66/Add.2, par. 122-161). | UN | وتقدم تقارير الأمين العام السابقة معلومات واسعة النطاق عن هذا الموضوع (انظر بشكل خاص الوثيقة A/62/66/Add.2، الفقرات 122-161). |
Voir, en particulier, le chapitre 8 concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. | UN | انظر خصوصا الفصل 8 المتعلق بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود. |
Voir, en particulier, p. 39 à 47 sur la contribution de la CNUDCI à l'internationalisation du droit économique. | UN | انظر بالأخص الصفحات 39-47 التي تتناول مساهمة الأونسيترال في تدويل قانون الاقتصاد. |
Voir, en particulier, par. 6.2 sur l'activité de la CNUDCI en tant qu'organe chargé de l'harmonisation du droit. | UN | انظر بالأخص الفقرة 6-2 التي تتناول نشاط الأونسيترال بصفتها منظمة تُعنى بمناسقة القوانين. |
Voir, en particulier, partie IV. | UN | انظر بالأخص الجزء السادس. |
Il y a lieu de signaler également le rapport du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles (A/68/756) (voir en particulier les paragraphes 18 et 44 à 49). | UN | ويوجَّه الانتباه أيضاً إلى تقرير الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي (A/68/756) (انظر على وجه الخصوص الفقرة 18 والفقرات 44 إلى 49). |
Il sera également tenu compte du rapport du Secrétaire général sur les dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles (A/67/766) (voir en particulier les paragraphes 37 et 49). | UN | ويوجَّه الانتباه أيضاً إلى تقرير الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي، (A/67/766) (انظر على وجه الخصوص الفقرتين 37 و 49). |
:: Rapport du Groupe de travail mixte sur les travaux de sa première session, en particulier les conclusions figurant aux paragraphes 11.1 à 11.6 (voir en particulier le paragraphe 11.5) | UN | :: تقرير الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك، وخصوصا الاستنتاجات، كما ترد في الفقرات 11-1 إلى 11-6 (انظر على وجه الخصوص الفقرة 11-5) |
voir en particulier le chapitre 10 sur l'arbitrage commercial international et le chapitre 11 sur les régimes transfrontières. | UN | انظر على الخصوص الفصل 10 بشأن التحكيم التجاري الدولي والفصل 11 بشأن النظم العابرة للحدود. |
voir en particulier le chapitre 9.C.1, Règlement de conciliation de la CNUDCI, p. 380-383. | UN | انظر على الخصوص الفصل 9.C.1، UNCITRAL Conciliation Rules، الصفحات |
22. Le rapport fait allusion à un certain nombre de problèmes auxquels sont confrontées les femmes rurales (voir en particulier les pages 49, 63, 65, 68, 69, 71 et 72 de la version anglaise du document CEDAW/C/SUR/3). | UN | 22 - ويشير التقرير إلى عدد من المشكلات التي تواجهها النساء الريفيات (انظر بصفة خاصة الصفحات 71 و 91 و 95 و 99 و 101 و 104 و 105 من الوثيقة CEDAW/C/SUR/3). |
Il convient de mentionner l'excellente publication annuelle de l'UNICEF intitulée La situation des enfants dans le monde, qui comprend notamment des données sur l'éducation; voir en particulier La situation des enfants dans le monde en 1999, qui est entièrement consacrée à l'éducation. | UN | وتجدر الإشارة إلى النشرة السنوية الممتازة لليونيسيف: وضع الأطفال في العالم، التي تتضمن، في جملة أمور أخرى، بيانات تتعلق بالتعليم؛ انظر بوجه خاص وضع الأطفال في العالم، 1999، وهو تقرير كُرِّس تماماً للتعليم. |
Elle annule et remplace les propositions soumises par les États-Unis d’Amérique (A/AC.254/4/Add.3) et par l’Argentine (A/AC.254/8) et tient compte des observations formulées lors des première et deuxième sessions du Comité spécial (voir en particulier A/AC.254/5/Add.3). | UN | وهو يحل محل الاقتراحين المقدمين من الولايات المتحدة اﻷمريكية (A/AC.254/4/Add.3) واﻷرجنتين (A/AC.254/8) ، ويأخذ في الاعتبار ما أبدي من تعليقات في الدورتين اﻷولى والثانية للجنة المخصصة )أنظر بصورة خاصة الوثيقة A/AC.254/5/Add.3( . |
Il importe de noter que le précédent Groupe d'experts a aussi présenté des éléments de preuve attestant de la livraison d'armes à partir du territoire burkinabé (voir en particulier S/2009/521, par. 145 à 151). | UN | وتجدر الإشارة إلى أن فرق الخبراء السابقة قدمت أيضا أدلة تثبت توريد ذخائر من أراضي بوركينا فاسو (انظر بشكل خاص خاصة الفقرات من 145 إلى 151 من الوثيقة S/2009/521). |
voir en particulier à l'Annexe 2, p. 317-321, analyse des dispositions des Règles de Rotterdam. | UN | انظر خصوصا المرفق 2، ص 317-321، للاطلاع على تحليل لأحكام قواعد روتردام. |
:: Renforcer les mécanismes de coordination interinstitutions au niveau des pays (voir en particulier la section V de la résolution 59/250) | UN | :: تعزيز آليات التنسيق بين الوكالات على المستوى القطري (انظر بالذات الجزء الخامس من القرار 59/250) |