Au plan international, ces questions ont été traitées par l'UNESCO et l'OMPI en ce qui concerne, respectivement, le patrimoine culturel et la propriété intellectuelle des peuples autochtones (voir Introduction). | UN | وقد تناولت هذه القضايا، على الصعيد الدولي، اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بقدر ما يتعلق الأمر بالتراث الثقافي والملكية الفكرية للشعوب الأصلية (انظر المقدمة). |
Le tribunal de district a invalidé les dispositions discriminatoires de ce règlement parce qu'elles allaient à l'encontre de la politique officielle et des dispositions de l'article 10 de la loi de 1988 relative aux sports (voir Introduction concernant l'éducation physique). | UN | وقررت محكمة المنطقة الحكم ببطلان اﻷجزاء التي تنطوي على تمييز من النظام اﻷساسي ﻷنها تتعارض مع السياسة العامة ومع البند ١٠ من قانون الرياضة لعام ١٩٨٨ )انظر المقدمة للتربية البدنية(. |
La Commission a également demandé au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour les droits de l'homme au Cambodge chargé de maintenir les contacts avec le futur gouvernement et le peuple cambodgien et de faire rapport à la Commission et à l'Assemblée générale (voir Introduction). | UN | كما رجت اللجنة من اﻷمين العام تعيين ممثل خاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا لمداومة الاتصال بالحكومة المقبلة لكمبوديا وشعبها وإبلاغ اللجنة والجمعية العامة )انظر المقدمة أعلاه(. |
37. Si les choses ont évolué dans les 20 dernières années, notamment si l'on considère le droit international et la législation nationale concernant les droits de l'homme des peuples autochtones (voir Introduction), la situation des peuples autochtones en général demeure très préoccupante. | UN | 37- وبينما تم إحراز بعض التقدم على مدى العقدين الأخيرين، وبخاصة فيما يتعلق بالتشريعات الدولية والوطنية المتصلة بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية (انظر المقدمة)، فإن الحالة الإجمالية لهذه الشعوب لا تزال تشكل مصدر قلق بالغ. |
91. À la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, la notion d'autodétermination a suscité d'âpres débats entre les représentants autochtones et les délégations gouvernementales, et l'énoncé de la déclaration finale n'a satisfait personne (voir Introduction). | UN | 91- وجرت مناقشات عسيرة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بين ممثلي السكان الأصليين والوفود الحكومية كان موضوعها هذا المفهوم، ولم تلبِ صياغة الإعلان النهائي رغبات الجميع (انظر المقدمة). |
a voir Introduction. | UN | )أ( انظر المقدمة. |
Enseignement extra-scolaire a/ voir Introduction. | UN | )أ( انظر المقدمة. |