"voir l'annexe ix" - Translation from French to Arabic

    • انظر المرفق التاسع
        
    Pour le texte intégral de cet accord, voir l'annexe IX. Un accord analogue a été conclu avec M. Garcia Fuenzalida le 16 juin 1999. UN وللاطلاع على نص الاتفاق كاملاً انظر المرفق التاسع. وقد أبرم اتفاق مماثل مع السيد غارثيا فوينساليدا بتاريخ 16 حزيران/يونيه 1999.
    Hongrie) (voir l'annexe IX à la deuxième partie). UN ضد هنغاريا) نظراً إلى شعورها بالارتياح إزاء تنفيذ التوصيات الصادرة بهذا الصدد (انظر المرفق التاسع من الجزء الثاني).
    Il a approuvé le rapport du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif sur les travaux de sa vingt-troisième session (voir l'annexe IX de la première partie du présent rapport). UN 23 - وأقرت اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورته الثالثة والعشرين (انظر المرفق التاسع بالجزء الأول من هذا التقرير).
    Le Comité a examiné et adopté une note sur la formulation et le format des opinions individuelles sur ses décisions (voir l'annexe IX de la deuxième partie du présent rapport). UN 400 - وقامت اللجنة بمناقشة واعتماد مذكرة بشأن صياغة وشكل الآراء الفردية بشأن مقررات اللجنة (انظر المرفق التاسع بالجزء الثاني من هذا التقرير).
    Ainsi, au nom du Gouvernement national de transition, George Haddad a versé en avril 2004 un montant de 225 000 dollars à la société FIDC (voir l'annexe IX) afin de révoquer les droits contractuels sur le minerai de fer abandonné à Buchanan. UN فباسم الحكومة الانتقالية، دفع جورج حداد في نيسان/أبريل 2004، مبلغا قدره 000 225 دولار إلى شركة FIDC (انظر المرفق التاسع) لفسخ حقوقها التعاقدية في ركاز الحديد المهمل في بيوكانن.
    50. À sa 269e séance plénière (séance de clôture), le 18 juin 2004, la Conférence a approuvé les listes qui lui étaient présentées (pour les listes, voir l'annexe IX). UN 50- أيد المؤتمر في الجلسة العامة (الختامية) المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2004، القوائم المقدمة إليه (للاطلاع على القوائم، انظر المرفق التاسع).
    À sa demande, le Comité consultatif a été informé des mesures qu'il était proposé d'adopter pour renforcer le système de gouvernance et de décision au niveau central au Secrétariat, en application du paragraphe 4 de la résolution 57/304 de l'Assemblée générale (voir l'annexe IX du présent document). UN 124 - وأحيطت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، علما بمقترحات تعزيز ترتيبات الإدارة والقيادة المركزية في الأمانة العامة، استجابة للفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 57/304 (انظر المرفق التاسع أدناه).
    La raison en est que l'UTI dépendait (et dépend encore, comme le Shabaab) de ce marché pour son approvisionnement en armes (voir l'annexe IX pour des détails sur les achats d'armes de l'UTI et du Shabaab). UN ويعزى السبب في ذلك إلى أن اتحاد المحاكم الإسلامية كان (ولا يزال، إلى جانب قوات الشباب) يعتمد إلى حد ما على السوق من أجل اقتناء الأسلحة (انظر المرفق التاسع للاطلاع على تفاصيل عمليات الشراء التي قام بها اتحاد المحاكم الإسلامية/قوات الشباب).
    La PMCC ne compte que 19 noms d'acheteurs enregistrés (voir l'annexe IX). Entre 2003 et 2005, 70 acheteurs par an en moyenne vendaient < < officiellement > > des diamants bruts aux LBC (voir l'annexe X). On voit mal comment la PMMC permet aux personnes non enregistrées de vendre des milliers de carats de diamants bruts sans licence LBA. UN وسجلت شركة تسويق المعادن الثمينة أسماء 19 مشتريا فقط (انظر المرفق التاسع). وخلال الفترة من 2003 وحتى 2005 قام ما متوسطه 70 مشتريا سنويا ببيع الماس الخام ’’رسميا‘‘ للوكالات المرخِصة لمشتري الماس. (انظر المرفق العاشر).
    Pour assurer le service des pensions, il est proposé d'ouvrir un crédit d'un montant total de 1 373 900 euros pour 2015-2016 (voir l'annexe IX). Pour les raisons expliquée au paragraphe 35 b), cela représente une augmentation de 493 200 euros par rapport aux crédits ouverts pour 2013-2014. UN ٧٦ - ومن أجل تغطية تكاليف دفع المعاشات التقاعدية، يُقترح مبلغ إجمالي قدره 900 373 1 يورو للفترة 2015-2016 (انظر المرفق التاسع). وللأسباب المبينة في الفقرة 35 (ب)، يمثل المبلغ زيادة قدرها 200 493 يورو مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2013-2014.
    Un montant total de 933 300 euros est proposé pour faire face à ces obligations pendant l'exercice 2011-2012, soit une augmentation de 346 200 euros par rapport aux crédits prévus pour 2009-2010 (voir l'annexe IX). Le montant des dépenses qui seront engagées pour couvrir les besoins effectifs du Tribunal dépendra des résultats de l'élection de 2011. UN وهو مبلغ يزيد بمقدار 200 346 يورو عن الاعتماد الذي خصص لهذا الغرض في ميزانية الفترة 2009-2010 (انظر المرفق التاسع). وسيتوقف المبلغ الذي سيستخدم لتغطية الاحتياجات الفعلية للمحكمة على نتائج انتخابات عام 2011.
    Pour ce faire, elle s'est fondée sur les réponses à un questionnaire de 2009 concernant l'actualisation des coûts, les fluctuations monétaires et les taux d'inflation, ultérieurement mises à jour au 17 juin 2014 (voir l'annexe IX du présent rapport). UN ويستند التحليل إلى الردود التي وردت عام 2009 على الدراسات الاستقصائية التي أُجريت عن إعادة تقدير التكاليف، والعملات المستخدمة وإدارة التضخم، والاستكمالات اللاحقة لهذه الردود التي وردت حتى 17 حزيران/يونيه 2014 (انظر المرفق التاسع).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more