"voir la réponse à la question" - Translation from French to Arabic

    • انظر الرد على السؤال
        
    • انظر السؤال
        
    • يرجع إلى الرد على السؤال
        
    • يرجى الرجوع إلى الرد على السؤال
        
    • يرجى الرجوع إلى الإجابة على السؤال
        
    En ce qui concerne les entités, voir la réponse à la question 4. UN وفيما يتعلق بالكيانات المدرجة، انظر الرد على السؤال رقم 4.
    196. voir la réponse à la question 5 relative à l'article 10. UN ٦٩١- انظر الرد على السؤال ٥ الوارد تحت المادة ٠١.
    voir la réponse à la question du Ghana (68) ci-dessus. UN انظر الرد على السؤال السابق الموجه من غانا (68).
    Pour une description des mesures administratives, voir la réponse à la question 16. UN وللاضطلاع على التدابير الإدارية انظر السؤال 16.
    En ce qui concerne la loi amendée, voir la réponse à la question 25. UN فيما يتعلق بالقانون المعدل، انظر السؤال 25.
    voir la réponse à la question 11 et la réponse donnée au paragraphe ci-dessus. UN يرجع إلى الرد على السؤال 11 والرد السابق.
    En ce qui concerne l'accès des femmes issues de groupes ethniques minoritaires aux services de santé, voir la réponse à la question 20. UN 20 - للاطلاع على معلومات بشأن حصول نساء الأقليات العرقية على خدمات الرعاية الصحية، يرجى الرجوع إلى الرد على السؤال 20.
    5. L'adoption d'une loi sur la prévention de la traite des personnes, comportant des mesures aux fins de sa mise en œuvre (voir la réponse à la question no 12); UN 5 - اعتمد قانون متعلق بمنع الاتجار بالبشر مع تدابير لإنفاذه (انظر الرد على السؤال 12)؛
    voir la réponse à la question 1.5. UN انظر الرد على السؤال 1-5 أعلاه.
    Aucune agence de transfert de fonds n'opère en dehors des banques (voir la réponse à la question 1.6). UN ولا تمارس أي من وكالات تحويل الأموال أنشطتها خارج نطاق القطاع المصرفي (انظر الرد على السؤال 1-6).
    voir la réponse à la question no 16. UN انظر الرد على السؤال 16.
    Question d). voir la réponse à la question précédente. UN السؤال (د)- انظر الرد على السؤال السابق.
    Toutes les institutions financières et tous les établissements de crédit doivent informer le SRF des opérations inhabituelles ou suspectes relevant de la réglementation susmentionnée (voir la réponse à la question 1.2). UN يتعين على كافة المؤسسات المالية والائتمانية أن تبلغ وحدة الاستخبارات المالية بكافة العمليات غير الاعتيادية والمشبوهة التي تشملها اللائحة المذكورة أعلاه (انظر الرد على السؤال 1-2).
    Le nom et le signalement des personnes visées sont communiqués à tous les points d'entrée (voir la réponse à la question 15). UN 16 - تعمم أسماء الأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة مصحوبة بالتفاصيل ذات الصلة على جميع نقاط الدخول (انظر الرد على السؤال 15 أعلاه).
    Comme mentionné plus haut (voir la réponse à la question 14), un certain nombre de projets d'amendements législatifs est en cours d'élaboration. UN كما هو مذكور أعلاه (انظر السؤال 14)، تجري صياغة مجموعة من التعديلات التشريعية المقترحة.
    - Le programme Femme chef de famille et de microentreprise (voir la réponse à la question 27); UN - برنامج لربات الأسر المعيشية اللاتي هن صاحبات مشاريع صغيرة (انظر السؤال 27)؛
    - Le Plan national de formation des femmes à la gestion d'une entreprise (voir la réponse à la question 27); UN - البرنامج الوطني لتدريب النساء على الأعمال التجارية (انظر السؤال 27)؛
    - Le Salon national des femmes chefs d'entreprise Expo-empresaria (voir la réponse à la question 27); UN - مباشرة الأعمال الحرة في مجال المعارض: المعرض الوطني للنساء صاحبات الأعمال التجارية (انظر السؤال 27)؛
    voir la réponse à la question 15 concernant le fait que la liste récapitulative ne figure pas dans la base de données du bureau d'Interpol au Costa Rica, raison pour laquelle il serait souhaitable de s'assurer que la liste est ajoutée aux différentes bases de données d'Interpol. UN يرجع إلى الرد على السؤال 15، حيث إن القائمة الموحدة غير مدرجة بقواعد بيانات فرع الإنتربول بكوستاريكا. لذا من المستصوب كفالة إدراج القائمة بقاعدة بيانات الإنتربول.
    voir la réponse à la question 2. UN يرجع إلى الرد على السؤال 2.
    Pour des informations concernant l'égalité des sexes en faveur des femmes roms, voir la réponse à la question 17. UN 68 - للاطلاع على المعلومات عن المساواة بين الجنسين ذات الصلة بنساء طائفة الروما، يرجى الرجوع إلى الرد على السؤال 17.
    voir la réponse à la question 22. UN يرجى الرجوع إلى الإجابة على السؤال 22.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more