Afghanistan : voir les remarques figurant à l'annexe 1. | UN | أفغانستان: انظر الملاحظات الواردة في المرفق ١. |
El Salvador : voir les remarques figurant à l'annexe 1. | UN | السلفادور: انظر الملاحظات الواردة في المرفق ١. |
Guatemala : voir les remarques figurant à l'annexe 1. | UN | غواتيمالا: انظر الملاحظات الواردة في المرفق ١. |
voir les remarques pour le paragraphe 7 de la résolution ci-dessous. | UN | انظر الملاحظات المتعلقة بالفقرة 7 من القرار، أدناه. |
Les familles du Liechtenstein bénéficient donc de diverses mesures de soutien [voir les remarques concernant l'article 5 b)]. | UN | لذلك تُدعم الأسر في ليختنشتاين من خلال عدد من التدابير (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 5 (ب)). |
voir les remarques sur l'extradition au paragraphe 31. | UN | انظر الملاحظات بشأن التسليم الواردة في الفقرة 31 . |
La Commission a également eu des entretiens avec les partis politiques et a formulé diverses recommandations (voir les remarques concernant l'article 7). | UN | كما أجرت اللجنة محادثات مع الأحزاب السياسية وقدمت عددا من التوصيات (انظر الملاحظات المتعلقة بالمادة 7). |
voir les remarques précédentes. | UN | انظر الملاحظات أعلاه. |
D'après cette étude, l'administration nationale a un comportement exemplaire en ce qui concerne l'égalité des salaires entre les femmes et les hommes (voir les remarques concernant l'article 11). | UN | ووفقا للدراسة الاستقصائية، تعد الإدارة الوطنية نموذجا يُحتذى فيما يتعلق بالمساواة في الأجور بين المرأة والرجل (انظر الملاحظات المتعلقة بالمادة 11). |
Dans tous les cas, l'importance centrale des droits de l'homme a été soulignée et le public cible a été sensibilisé en conséquence (pour plus de renseignements, voir les remarques concernant l'article 24). | UN | وفي جميع اللقاءات، جرى التأكيد على الأهمية المحورية لحقوق الإنسان وإذكاء وعي الجمهور المستهدف وفقا لذلك (للحصول على مزيد من المعلومات، انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 24). |
Pour ce qui est des questions découlant de la combinaison d’éléments tirés de l’article 35, paragraphe 3, et de l’article 55 du Protocole additionnel I d’une part et de la règle de la proportionnalité d’autre part, voir les remarques introductives de la section intitulée «a) Mention du crime de guerre dans les traités». | UN | ففيما يتعلق بالمسألة الناجمة عن الجمع بين عناصر المادتين 35 (3) و 55 من البروتوكول الإضافي الأول من جهة وقاعدة التناسب من جهة أخرى، انظر الملاحظات التمهيدية الواردة تحت الفرع (أ) مرجعية جريمة الحرب هذه في المعاهدات. |
La loi sur l'égalité entre les sexes, promulguée le 5 mai 1999 et révisée en 2006, constitue pour le Liechtenstein l'instrument de mise en œuvre d'une égalité de fait entre les femmes et les hommes sur le lieu de travail (voir les remarques concernant l'article 2). | UN | يُعد قانون المساواة بين الجنسين الصادر في 5 أيار/مايو 1999 والمنقّح في عام 2006، هو الأداة التي تقوم ليختنشتاين بواسطتها بتنفيذ المساواة بين المرأة والرجل واقعيا في أماكن العمل (انظر الملاحظات المتصلة بالمادة 2). |