"voir proposition" - Translation from French to Arabic

    • انظر الاقتراح
        
    • انظر المقترح
        
    :: En intégrant le Pacte mondial dans le Bureau de l'engagement des parties prenantes et des partenariats dont la création est proposée (voir proposition 24) UN :: دمج الاتفاق العالمي في إطار مكتب إشراك الجهات المستهدفة وشراكاتها المقترح (انظر الاقتراح 24)
    :: En désignant initialement des spécialistes locaux de l'engagement des parties prenantes dans 30 à 40 pays, lesquels devront avoir le sens de la facilitation et connaître la société civile du pays concerné (voir proposition 25) UN :: القيام مبدئيا بتعيين أخصائيين في إشراك الجهات المستهدفة المحلية في ما يتراوح بين 30 و 40 بلدا، تتوافر فيهم مهارات الوساطة والإلمام بالمجتمع المدني في البلد (انظر الاقتراح 25)
    Proposition 18. Le Groupe de liaison avec les représentants élus (voir proposition 16) ferait la liaison avec les pouvoirs publics locaux et leur nouvelle association mondiale et diffuserait des principes de bonne pratique. UN الاقتراح 18 - ينبغي أن تقيم وحدة الاتصال بالممثلين المنتخبين (انظر الاقتراح 16) اتصالا مع السلطات المحلية ورابطتها العالمية الجديدة وأن تنشر الدروس المستفادة من الممارسة الجيــدة.
    Le groupe de liaison avec les représentants élus (voir proposition 16) ferait la liaison avec les pouvoirs publics locaux et leur nouvelle association mondiale et diffuserait les principes de bonne pratique. UN ينبغي أن تقيم وحدة الاتصال بالممثلين المنتخبين (انظر الاقتراح 16) اتصالا مع السلطات المحلية ومع رابطتها العالمية الجديدة وأن تنشر الدروس المستفادة من الممارسات الجيدة.
    a) Que l'Organisation repense et uniformise ses outils de contrôle et d'évaluation de manière à mettre les résultats des contrôles et de l'évaluation au service de l'établissement des projets de budget (voir proposition 18); UN (أ) إصلاح أدوات الرصد والتقييم والمواءمة بين توقيتاتها بحيث يمكن تقييم نتائجها عند وضع الميزانية التالية (انظر المقترح 18)؛
    Ceci était précisé dans les travaux préparatoires relatifs à ce texte, (voir proposition no 62 (2002-2003) relative à l'Odelsting, p. 31 et 32 et 95 et 96). UN وقد نص على ذلك بالتحديد في الأعمال التحضيرية للتشريع (انظر الاقتراح رقم 92 (2002-2003) المقدم إلى البرلمان (انظر الصفحات 31-32 و95-96).
    b) Par contre, il n'était pas nécessaire que l'acte ait été commis " en vertu de l'entente " pour être puni (voir proposition no 62 (2002-2003) relative à l'Odelsting, p. 95). UN (ب) ومن ناحية أخرى أنه " إذا لم يكن قد حدث فعل يساعد على تنفيذ الاتفاق فإن ذلك لا يكون شرطا ضروريا لتوقيع العقوبة (انظر الاقتراح رقم 62 (2002-2003) المقدم إلى البرلمان، صفحة 95).
    Ce rôle pourrait être joué par une commission des politiques publiques mondiales qui ferait le lien entre des commissions nationales des affaires étrangères (voir proposition 15) UN ومن الممكن أن تعمل كلجنة من هذا القبيل لجنة للسياسات العامة العالمية تربط بين اللجان الوطنية المعنية بالشؤون الخارجية (انظر الاقتراح 15)
    Ce rôle pourrait être joué par une commission des politiques publiques mondiales qui ferait le lien entre des commissions nationales des affaires étrangères (voir proposition 15) UN ومن الممكن أن يكون من بين هذه اللجان لجنة للسياسات العامة العالمية تربط ما بين اللجان الوطنية المعنية بالشؤون الخارجية (انظر الاقتراح 15)
    Le Groupe propose que l'Assemblée générale admette désormais une telle évolution en consentant à accorder à la société civile un certain rôle dans ses affaires (voir proposition 6) et à accepter la responsabilité des accréditations. UN ويقترح الفريق أن تعترف الجمعية العامة بذلك الآن بالموافقة على تهيئة دور محسوب للمجتمع المدني في شؤونها (انظر الاقتراح 6) وبتولي سلطة الاعتماد.
    Contrairement à ce que propose le Groupe, je ne pense pas que ce serait une bonne idée d'inclure dans cette structure le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones (voir proposition 24). UN 52 - ولا أتفق مع اقتراح الفريق إدماج أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في هذا الهيكل (انظر الاقتراح 24).
    :: Renforcer la capacité des bureaux des coordonnateurs résidents des Nations Unies d'identifier, d'organiser et de faciliter les partenariats nécessaires pour faire face aux principaux problèmes et parvenir à un consensus sur les objectifs propres aux pays concernés (voir proposition 11) UN :: تعزيز قدرة مكاتب منسقي الأمم المتحدة المقيمين على تحديد الشراكات اللازمة لمواجهة التحديات الرئيسية وبناء توافق آراء بشأن غايات تتعلق بكل بلد على حدة، وتعزيز قدرة تلك المكاتب على تنظيم تلك الشراكات والتوسط فيها (انظر الاقتراح 11)
    b) Que les États Membres se dotent d'un dispositif d'évaluation des programmes afin de donner à la Cinquième Commission les moyens d'examiner la totalité des ressources (10 milliards de dollars) allouées au Secrétariat et de rapprocher l'exécution des programmes de l'examen du budget (voir proposition 21). UN (ب) بناء قدرات لتقييم البرامج من أجل تعزيز قدرة اللجنة الخامسة على استعراض جميع موارد الأمانة العامة البالغة 10 بلايين دولار والسماح بقيام صلة بين أداء البرامج واستعراض الميزانية (انظر المقترح 21).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more