"voir rapport de" - Translation from French to Arabic

    • انظر تقرير عام
        
    • انظر التقرير عن
        
    Une décision concluant à des violations: voir rapport de 1996 (A/51/40), par. 455. UN اﻵرجنتين مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: انظر تقرير عام ١٩٩٦ (A/51/40)، الفقرة ٤٥٥.
    Une décision concluant à des violations : voir rapport de 1997 (A/52/40), par. 524. UN النمسا مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: انظر تقرير عام ١٩٩٧ (A/52/40)؛ الفقرة ٥٢٤.
    Deux constatations concluant à des violations : voir rapport de 1997 (A/52/40), par. 524. UN بوليفيا رأيان خلصا إلى حدوث انتهاكات: انظر تقرير عام ١٩٩٧ (A/52/40)، الفقرة ٥٢٤.
    Avant la cinquante-quatrième session du Comité, le Rapporteur spécial pour le suivi des consultations a mené une mission d’enquête à la Jamaïque (voir rapport de 1995 (A/50/40), par. 557 à 562). UN وقبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة، قام المقرر الخاص المعني بمتابعة اﻵراء ببعثة تقصي حقائق للمتابعة في جامايكا )انظر تقرير عام ١٩٩٥ (A/50/40)، الفقرات ٥٥٧-٥٦٢(.
    L’État, par cette législation, interdit également aux ahmadis de se réclamer de l’islam (voir rapport de mission sur le Pakistan et les communication sur le Pakistan des rapports généraux). UN وتحظر الدولة كذلك، بواسطة هذا التشريع، على اﻷحمديين الانتساب الى اﻹسلام )انظر التقرير عن البعثة الى باكستان ورسائل المقررين الخاصين بشأن باكستان(.
    Cameroun Une décision concluant à des violations : 458/1991 – Mukong [rapport de 1994 (A/49/40)]; la réponse de l’État partie sur la suite donnée est toujours attendue; voir rapport de 1997 (A/52/40), par. 524 et 532. UN الكاميرون مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: الرسالة رقم ٤٥٨/١٩٩١ - موكونغ، تقرير عام ١٩٩٤ (A/49/40)؛ لم يرد رد متابعة من الدولة الطرف؛ انظر تقرير عام ١٩٩٧ (A/52/40)؛ الفقرتان ٥٢٤ و ٥٣٢.
    Deux constatations concluant à des violations : pour la réponse de l’État partie sur la suite donnée, voir rapport de 1997 (A/52/40), par. 540. UN هنغاريـا رأيان خلصا إلى حدوث انتهاكات: للاطلاع على رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر تقرير عام ١٩٩٧ (A/52/40)، الفقرة ٥٤٠.
    Des consultations sur le suivi ont eu lieu avec la Mission permanente de Madagascar à la cinquante-neuvième session (voir rapport de 1997 (A/52/40), par. 543). UN وأجريت مشاورات متابعة مع البعثة الدائمة لمدغشقر أثناء الدورة التاسعة والخمسين، )انظر تقرير عام ١٩٩٧ (A/52/40)، الفقرة ٥٤٣(.
    Une décision concluant à des violations : 386/1989 – Famara Koné [rapport de 1995 (A/50/40)]; pour la réponse de l’État partie sur la suite donnée, voir rapport de 1996 (A/51/40), par. 461. UN السنغال مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: الرسالة رقم ٣٨٦/١٩٨٩ - فمارا كونيه )تقرير عام ١٩٩٥ ((A/50/40)؛ للاطلاع على رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر تقرير عام ١٩٩٦ (A/51/40)، الفقرة ٤٦١.
    Argentine : Une décision concluant à des violations : 400/1990 — Monaco de Gallicchio (rapport du Comité de 1994)9; pour la réponse sur la suite donnée, voir rapport de 199610, par. 455. UN مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ٤٠٠/١٩٩٠ ـ موناكو دي غاليتشييه )تقرير اللجنة لعام ١٩٩٤)٩(؛ للاطلاع على رد المتابعة، انظر تقرير عام ١٩٩٦)١٠(، الفقرة ٤٥٥(.
    Australie : Une décision concluant à des violations : 488/1992 — Toonen (rapport de 1994)9; pour la réponse sur la suite donnée, voir rapport de 199610, par. 456. UN مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ٤٨٨/١٩٩٢ ـ تونين )تقرير عام ١٩٩٤)٩(؛ للرد على رد المتابعة، انظر تقرير عام ١٩٩٦)١٠(، الفقرة ٤٥٦(.
    France : Une décision concluant à des violations : 196/1985 — Gueye et consorts (rapport de 1989)17; pour la réponse de l'État partie sur la suite donnée, voir rapport de 199610, par. 459. UN مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ١٩٦/١٩٨٥ - غي وآخرون )تقرير عام ١٩٨٩()١٧(؛ للاطلاع على رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر )تقرير عام ١٩٩٦)١٠(، الفقرة ٤٥٩(.
    Colombie Neuf constatations concluant à des violations : pour les huit premières constatations, voir rapport de 1996 (A/51/40), par. 439 à 441 et rapport de 1997 (A/52/40), par. 533 à 535; 612/1995 – Arhuacos (rapport de 1997); pas de réponse sur la suite donnée. UN كولومبيا تسعة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات: للاطلاع على أول ثماني حالات، انظر تقرير عام ١٩٩٦ (A/51/40) الفقرات ٤٣٩-٤٤١، وتقرير عام ١٩٩٧ (A/52/40)، الفقرات ٥٣٣-٥٣٥؛ الرسالة رقم ١٩٩٥/٦١٢ - ارهواكوس )تقرير عام ١٩٩٧(؛ لا يوجد رد متابعة.
    Les réponses de l’État partie sur la suite donnée à ces deux affaires sont toujours attendues en dépit des consultations de suivi tenues avec la Mission permanente de la Guinée équatoriale pendant les cinquante-sixième et cinquante-neuvième sessions (voir rapport de 1996 (A/51/40), par. 442 à 444, et rapport de 1997 (A/52/40), par. 539). UN لم يرد بعد رد متابعة من الدولة الطرف في كلتا الحالتين، بالرغم من إجراء مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لغينيا الاستوائية أثناء الدورتين السادسة والخمسين والتاسعة والخمسين )انظر تقرير عام ١٩٩٦ A/51/40)(؛ الفقرات ٤٤٢-٤٤٤، وتقرير عام ١٩٩٧ (A/52/40)، الفقرة ٥٣٩(.
    Deux constatations concluant à des violations : 488/1992 – Toonen [rapport de 1994 (A/49/40)]; pour la réponse sur la suite donnée, voir rapport de 1996 (A/51/40), par. 456; les lois en cause ont été abrogées depuis; 560/1993 – A [rapport de 1997 (A/52/40)]; réponse sur la suite donnée, datée du 16 décembre 1997 (voir par. 491 ci-après). UN استراليا رأيان خلصا إلى حدوث انتهاكات: الرسالة رقم ٤٨٨/١٩٩٢ - تونين )تقرير عام ١٩٩٤ (A/49/40). لﻹطلاع على رد المتابعة، انظر تقرير عام ١٩٩٦ (A/51/40)، الفقرة ٤٥٦؛ وقد تم إلغاء القوانين المعنية اﻵن؛ الرسالة رقم ٥٦٠/١٩٩٣ - ألف. )تقرير عام ١٩٩٧ (A/52/40)؛ رد متابعة مؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )انظر الفقرة ٤٩١ أدناه(.
    Six constatations concluant à des violations : pour quatre de ces constatations, voir rapport de 1997 (A/52/40), par. 524, 545 et 546; 540/1993 – Celis Laureano [rapport de 1996 (A/51/40)]; la réponse de l’État partie sur la suite donnée est toujours attendue; 577/1994 – Polay (annexe XI, sect. F); réponses de l’État partie sur la suite donnée, en date des 14 avril et 2 juin 1998 (voir par. 501 ci-après). UN بيــرو ستة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات: بالنسبة ﻷربع قضايا، انظر تقرير عام ١٩٩٧ (A/52/40) والفقرات ٥٢٤، ٥٤٥-٥٤٦؛ والرسالة رقم ٥٤٠/١٩٩٣ - سيليس لوريانو )تقرير عام ١٩٩٦ ((A/51/40)؛ لم يرد بعد رد متابعة من الدولة الطرف. الرسالة رقم ٥٧٧/١٩٩٤ )بولي( )المرفق الحادي عشر، الفرع واو(؛ ورد إثنان من ردود المتابعة مؤرخان ١٤ نيسان/أبريل و ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ )انظر الفقرة ٥٠١ أدناه(.
    18. Les neuf machines verticales de fluotournage qui avaient été enlevée de Taji avant l'attaque lancée le 17 juin contre Al Rabiyah (voir rapport de la dix-septième inspection de l'AIEA) ont toutes été rapportées et elles sont partiellement installées. UN ١٨ - أما آلات التشكيل بالصب الرأسي التي نقلت من مؤسسة تاجي قبل قصف ورشة الربيعية في ١٧ كانون الثاني/يناير )انظر التقرير عن تفتيش الوكالة السابع عشر( فقد اعيدت إلى مكانها وركبت جزئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more