"voitures particulières" - Translation from French to Arabic

    • سيارات الركاب
        
    • السيارات الخاصة
        
    • سيارات الركوب
        
    • بالسيارات الخاصة
        
    • سيارات نقل
        
    • لسيارات الركاب
        
    A la fin de 1990, il y avait 1 405 455 voitures particulières enregistrées, 13 133 autocars et 92 874 camions. UN وحتى نهاية عام ٠٩٩١، كان عدد سيارات الركاب المسجلة ٥٥٤ ٥٠٤ ١ والحافلات ٣٣١ ٣١ والشاحنات ٤٧٨ ٢٩.
    Modifications au Règlement No 13-H. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des voitures particulières en ce qui concerne le freinage. UN أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على سيارات الركاب في ما يتصل بالمكابح.
    Le nombre total de voitures particulières immatriculées à travers le monde comme l’indique plus loin le tableau 2 a considérablement augmenté, passant d’environ 194,1 millions en 1970 à environ 458,5 millions en 1994. UN فتسجيل سيارات الركاب فــي العالــم، مثلمـا يتبيـن مــن الجدول ٢، زاد بقدر كبير من حوالي ١٩٤,١ مليون سيارة عام ١٩٧٠ إلى حوالي ٤٥٨,٥ مليونا عام ١٩٩٤.
    Dans l'idéal, le prix des transports publics devrait être inférieur au coût marginal de l'utilisation des voitures particulières. UN ومن الناحية المثالية، ينبغي أن تكون تعريفات وسائل النقل العام أقل من التكاليف الحدية لاستخدام السيارات الخاصة.
    L'utilisation croissante d'autres moyens de transport, tels que voitures particulières, est peut-être l'une des causes de cette diminution. UN وربما يعزى سبب هذا الانخفاض إلى الاستخدام المتزايد لوسائل النقل البديلة مثل السيارات الخاصة.
    voitures particulières : 17 950 jours, à raison de 75 dollars par jour UN سيارات الركوب: ٩٥٠ ١٧ يوما بسعر ٧٥ دولارا لليوم الواحد ٢٥٠ ٣٤٦ ١
    d) Taxe sur le permis de conduire définitif pour les voitures particulières, les motocyclettes et les tricycles à moteur; UN (د) كامل رسوم رخصة القيادة فيما يتعلق بالسيارات الخاصة والدراجات النارية والمركبات ذات العجلات الثلاث؛
    Règlement No 13-H. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des voitures particulières en ce qui concerne le freinage. 11 mai 1998 UN اللائحة رقم 13 - حاء: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على سيارات الركاب فيما يتصل بالمكابح. 11 أيار/مايو 1998
    Le tableau 3 indique le nombre total de voitures particulières et de véhicules utilitaires en usage dans un certain nombre de pays répartis par niveaux de revenus et par habitant pour les voitures particulières. UN ٦١ - يبين الجدول ٣ اﻷرقام الكلية لسيارات الركاب والمركبات اﻵلية التجارية المستعملة في بلدان مختارة موزعة حسب مستويات الدخل وعلى أساس عدد سيارات الركاب للفرد الواحد.
    Par exemple, la pose de convertisseurs catalytiques sur les voitures particulières a eu des effets bénéfiques sur la qualité de l'air au niveau local en réduisant les oxydes d'azote, les hydrocarbures et le méthane. UN وعلى سبيل المثال، كان للمحولات الحفازة المكيفة مع سيارات الركاب آثار مفيدة على نوعية الهواء المحلي حيث خفﱠضت أكاسيد النيتروجين والهيدروكربونات والميثان.
    Environ 60 % de tous les véhicules dans les pays arabes sont des voitures particulières; les camions et les autocars représentent 28 % et 3 % du total, respectivement. UN وتشكل سيارات الركاب في البلدان العربية نحو 60 في المائة من إجمالي أسطول النقل البري، في حين تشكل الشاحنات والحافلات نحو 28 في المائة و 3 في المائة على التوالي.
    Règlement No 13-H. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des voitures particulières en ce qui concerne le freinage. 11 mai 1998 UN اللائحة رقم 13 - حاء. أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على سيارات الركاب في ما يتصل بالمكابح. 11 أيار/مايو 1998
    Règlement No 13-H. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des voitures particulières en ce qui concerne le freinage. 11 mai 1998 UN اللائحة رقم 13 - حاء - أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على سيارات الركاب فيما يتعلق بالمكابح - 11 أيار/مايو 1998
    Il contribue à l'augmentation de la possession de voitures particulières, du nombre de déplacements motorisés, des distances parcourues, de la longueur totale du revêtement des routes et de la consommation de carburant. UN وساهم أيضاً في زيادة ملكية السيارات الخاصة وعدد مرات السفر بالسيارات والمسافات التي تقطعها ومجموع طول الطرق الممهدة واستهلاك الوقود.
    3. Le Comité a rejeté plusieurs demandes concernant la fourniture à des négociants iraquiens de pneus usagés, de filtres et de vitres de voiture, le représentant de la France ayant soutenu que ces produits étaient destinés aux voitures particulières. UN ٣ - رفضت اللجنة عدة طلبات لتجهيز تجار عراقيين بكميات من اﻹطارات المستعملة وفلترات وزجاج للسيارات لاعتراض المندوب الفرنسي ﻷنها تستخدم في السيارات الخاصة.
    Or, dans le débat sur les politiques suivies, il est rarement question de nombreuses subventions importantes et cachées dont profitent les voitures particulières dans les villes. UN وكثيرا ما يتجاهل نقاش السياسات العامة وجود الكثير من الإعانات الكبيرة الخفية التي يستفيد منها مستخدمو السيارات الخاصة في المناطق الحضرية().
    Étant donné que, contrairement à ce dernier, il était en compétition avec les voitures particulières pour l'espace de la chaussée, il avait été plus difficile d'en assurer une large promotion malgré les divers avantages qu'il présentait sur le métro, notamment le rapport coût-efficacité, l'adaptabilité au changement futur et des délais de construction nettement plus courts. UN ونظرا لأن هذا النظام يتنافس مع السيارات الخاصة على حيز الطريق بالمقارنة مع المترو، فمن الأصعب التشجيع عليه على نطاق واسع بغض النظر عن مزاياه العديدة في مقابل المترو، بما في ذلك الكفاءة من حيث التكلفة، والمرونة إزاء التغييرات المستقبلة، وكون إنشاؤه يستغرق وقتا أقل بكثير.
    Nombre de jours de location de voitures particulières UN سيارات الركـوب الحافـلات الصغيــرة سيارات الركوب/ أيـــــام
    Elle reconnaît l'importance vitale que jouent les voyages en voitures particulières et les transports publics pour ce qui est d'améliorer le niveau de vie des peuples et l'économie nationale. L'AIT vise donc à promouvoir toutes les mesures qui peuvent contribuer à la sécurité routière et à l'utilisation responsable de tous les moyens de transport. UN وهو يدرك الدور الحيوي للسفر بالسيارات الخاصة وبوسائط النقل العام في تحسين مستوى معيشة الناس واﻹقتصاد الوطني، ولذلك فهو يستهدف تحسين كافة اﻷعمال التي قد تساهم في أساس الطرقات، واستخدام كافة وسائل النقل بشكل يتسم باﻹحساس بالمسؤولية.
    42. 399 voitures particulières pour 1 000 habitants (2000) UN 42- وعدد سيارات نقل الأشخاص لكل 000 1 من السكان (2000): 399.
    Ces améliorations techniques devraient permettre de réduire de 15 à 55 % la consommation d'énergie des voitures particulières et des camions. UN وتقدر اﻹمكانيات التقنية لسيارات الركاب من ١٥ إلى ٥٥ في المائة، مع نسب مماثلة للشاحنات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more