Concernant les conséquences pour les autres États, la Cour a dit, par treize voix contre deux : | UN | وفيما يتعلق بالآثار بالنسبة للدول الأخرى، استنتجت المحكمة، بأغلبية ثلاثة عشر صوتا مقابل صوتين أن: |
Le paragraphe 17 du dispositif est retenu par 161 voix contre deux (vote enregistré). | UN | وأبقت اللجنة على الفقرة 17 من المنطوق بتصويت مسجَّل بأغلبية 161 صوتا مقابل صوتين وعدم امتناع أي عضو عن التصويت. |
V. A) Par quatorze voix contre deux, | UN | خامسا- (أ) بأغلبية أربعة عشر صوتا مقابل صوتين |
Par 125 voix contre deux, avec 56 abstentions (vote enregistré), l'Assemblée générale se prononce sur le projet de résolution recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 12 de son rapport (A/69/483) (résolution 69/155). | UN | اعتمدت الجمعية العامة، بأغلبية 125 صوتا مقابل صوتين وامتناع 56 عضوا عن التصويت (تصويت مسجل)، مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 12 من تقريرها (A/69/483) (القرار 69/155). |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.4/54/L.15 par 121 voix contre deux, sans abstention (voir par. 22, projet de résolution III). Il a été procédé au vote enregistré et les voix se sont réparties comme suit3 : | UN | ١٣ - وفي نفس الجلسة، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.4/54/L.15 بتصويت مسجل بأغلبية ١٢١ صوتا مقابل صوتين مع عدم امتناع أي أعضاء عن التصويت )انظر الفقرة ٢٢، مشروع القرار الثالث(. وكانت نتيجة التصويت على النحو التالي)٣(: |