À ma connaissance, Rico et Dwayne volaient pas de disques. | Open Subtitles | على حد ما اعلم , دوني و ريكو لا يسرقون الاغاني |
Les barons de la drogue volaient la bouffe. Et aussi des femmes. | Open Subtitles | كان القادة الحربيين يسرقون الطعام من الناس. |
J'étais en mesure de mettre au point des méthodes pour plier les objets, moi-même et de créé beaucoup de mes propres méthodes, au point que les enfants à l'école volaient l'argenterie et me l'apportaient pour que je la plie. | Open Subtitles | حتى أنه الأولاد في الثانوية كانوا يسرقون آنية المائدة ويحضرونها لي لأحنيها وأصبحت جيدأ في هذا الشيء |
La nuit passée c'était les lumières qui clignotaient, les cartes qui volaient, et il y avait des insectes, des coléoptères. | Open Subtitles | البارحة كان هناك اضواء ترتعش و كروت تطير وكان هناك حشرات خنافس لقد رأيتها على الارض |
Leurs échos étaient difficiles à trouver, car les appareils ne volaient pas nécessairement à une altitude suffisante pour être repérés par le radar. | UN | وقد ثبت أنه من الصعب العثور على الخطوط نظرا ﻷن الطائرات لم تكن بالضرورة تطير على ارتفاع كافٍ لكي يكشف الرادار عنها. |
Les données de l'altimètre indique qu'ils volaient à moins de 3000 pieds et le long des frontières de différents centres de contrôle aériens. | Open Subtitles | تشير قراءات مقياس الإرتفاع أنهم كانوا يطيرون تحت 3,000 قدم وعلى طول الحدود |
Ils ne volaient pas le bon objet, nous oui. | Open Subtitles | لم يكونوا يسرقوا الطرد الحقيقي ، نحنُ من كُنا نفعل ذلك |
Tout s'est alors comme court-circuité sur moi, les étincelles volaient | Open Subtitles | وكل ماحدث انه خرجت مجموعه من الشرار المتطاير |
On est tombé sur des imbéciles qui volaient un magasin d'alcool. | Open Subtitles | لقد لاحقنا إثنين أغبياء كانا يسرقان مخزناَ للخمور |
J'ai entendu un taré se faire déchiqueter par quelque chose, et puis tu m'as sauvé, les balles volaient.. | Open Subtitles | سمعت المعتوه يتمزق علي يد شيئا ما , ثم انت انقذتني, الرصاص تطاير |
Ils volaient des touristes, les frappaient sauvagement. | Open Subtitles | قالوا أنهم كانوا يسرقون السائحين ويوسعونهم ضرباً. |
Ils volaient des joyaux. Ils ont été pris de folie et-- | Open Subtitles | ،كانوا يسرقون المجوهرات ثم جنونا ً من نوعا ً ما تملكهم |
Ils volaient l'eau des fermes voisines, Et pour tirer des produits de cette ferme qui était toujours en baisse. | Open Subtitles | كانوا يسرقون المياه من المزارع المجاورة، وفشلوا في صُنع المنتجات الزراعيّة. |
D'après McHottie, ils volaient des produits chimiques pour le gang. | Open Subtitles | ماكهوتي تقول ان كارلوس وراؤول كانوا يسرقون المواد الكيميائية من المصنع للعصابة |
Ils volaient les médicaments qu'elle devait prendre. | Open Subtitles | نعتقد أنّهم كانوا يسرقون الأدوية التي كان من المفترض أن تحصل عليها لا |
En un après-midi, ils volaient plus que mon salaire annuel. | Open Subtitles | اولئك الذين، كانوا يسرقون كل شخص ضرير إنهم يسرقون أكثر من مدخولي السنوي، في عشية واحدة |
Ils volaient de cet aéroport et d'un autre, mais il y a un hic. | Open Subtitles | أنها تطير من هذا المطار والآخر، ولكن هناك تطور. |
D'abord, je voudrais dire que je suis un peu surpris car j'ignorais que les anges volaient si bas. | Open Subtitles | أولاً : أريد القول بأني متفاجئٌ قليلاً لأني لم أكن أعرف أن الملائكة تطير بالقرب جداً من الأرض |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont repéré à partir de leur poste, et à l'aide d'un appareil de vision nocturne, quatre hélicoptères qui volaient en direction du sud en provenance de Brcko. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة، بينما كانوا يعملون من مركز مراقبة، وبمعونة أجهزة رؤية ليلية، أربع طائرات عمودية تطير جنوبا من براكو. |
J'ai toujours cru que les japonais volaient dans des soucoupes. | Open Subtitles | دائما اظن ان اليابانيين يطيرون بصحون طائرة |
Ouais. Y en avait 6 groupes. Ils volaient vraiment lentement. | Open Subtitles | أجل لقد كان هنالك أكثر من ستة لقد كانوا يطيرون على علو منخفض |
Ils ne volaient pas les mineurs ! | Open Subtitles | ولا يمكن أن يسرقوا من عائلات عمال التعدين، لا سيدي! |
Ce moment où les balles volaient et où le verre... une chose n'arrêtait pas de tourner dans ma tête. | Open Subtitles | في تلك اللحظة مع الرصاص المتطاير والزجاج... شيء واحد أبقى من خلال تشغيل رأسي. |
Ils volaient mon oncle avant que je prenne sa suite. | Open Subtitles | لقد كانا يسرقان من عمي قبل أن أتولى زمام الأمور |
Des nachos volaient partout. | Open Subtitles | الناتشوز تطاير بكل مكان |
Les hélicoptères volaient d'est en ouest le long du corridor de Posavina. | UN | وكانت هاتان الطائرتان تحلقان من الشرق إلى الغرب فوق ممر بوسافينا. |