"volais" - Translation from French to Arabic

    • أسرق
        
    • تسرق
        
    • اطير
        
    • أطير
        
    • اسرق
        
    • تحلق
        
    • تسرقين
        
    • تطيرين
        
    • سرقة السيارات
        
    • على الطيران
        
    Je volais des plateaux à la cantine de l'école et je glissais dessus dans l'allée de mes parents. Open Subtitles كنت أسرق صواني الكافتيريا من المدرسة وأتزلج عليها في مدخل منزلنا.
    Quand je regardais ce film piraté, je volais avec mes yeux. Open Subtitles حينما شاهدت ذلك الفيلم المقرصن، كنت أسرق بعينيّ.
    Je les volais aux mecs bourrés et je leur revendais à la fin de la soirée. Open Subtitles في حانه ايرلنديه كنت أسرق الأحذيه منهم هؤلاء السكارى
    Tu sais quoi, si tu ne la volais pas, elle n'aurait peut-être pas à se faire tous les Tom, Dick et Harry... Open Subtitles لو لم تسرق منها ربما ما كانت تعبث مع كلّ رجل تقابله
    J'ai couru et couru et il se rapprochait, et il m'a attrapé avec sa corne... et mes pieds ont décollé du sol, comme si je volais. Open Subtitles لذا ركضت وركضت وهو يقترب مني أكثر فأكثر وعندها أمسك بي وشعرت بقدمي ترتفعان عن الارض كأنني اطير
    Je suis allé la chercher pour la ramener de l'hôpital, je volais littéralement dans les airs. Open Subtitles لذلك ذهبت للمستشفى لاصطحابها، وكنت أطير من الفرح بمعنى الكلمة.
    Elle a dit que je devais te dire que je te volais de l'argent, ou elle le ferait. Open Subtitles قالت بأني يجب أن اخبركِ . أنني اسرق اموالًا منكِ او كما تظن هي
    Si tu volais au dessus de Mystic Fall, dans un 747, tu mourrais ? Open Subtitles مثل، يقول، كنت في 747 تحلق فوق شلالات الصوفي، هل يموت؟
    Je me suis sentie tellement mal, comme si je volais un mort. Open Subtitles شعرت بسوء شديد كأنني كنت أسرق من شخص ميت
    Il a dit que je volais ses sous-vêtements, mais je pense qu'il était en train de dérober les miens. Open Subtitles ، ادعى أنّي كنت أسرق ملابسه الداخليّة . لكنّي، أعتقد أنّه كان سيسرق خاصتيّ
    Si j'appelle les fédéraux d'ici, ils traceront l'appel, ils sauront que je volais du code. Open Subtitles لو اتصلت بالفيدراليين من هنا سيتعقبوا الاتصال ويدركوا أني أسرق شفرتهم
    Bien, le seul bon coté c'est que j'ai du temps pour réfléchir comment j'en suis arrivé là. J'imagine que je volais parce que... Open Subtitles أعتقد أنني كنت أسرق ، لأنني كنت مريضة جداً من الروتين المعتاد
    On m'a arrêté le jour suivant alors que je volais des chaussures dans un magasin. Open Subtitles وقبض على فى اليوم التالى وأنا أسرق حذاء من محل للجملة
    Ecoute, je ne volais pas. J'empruntais pour rembourser mes dettes. Open Subtitles . أنظرى , أنا لم أكن أسرق . أنا كنت أستعير لأسدد ديونى
    Tu me volais et tu pensais pouvoir aussi me prendre ma nana ? Open Subtitles أنت تسرق مني، تظن أنّك تستطيع أخذ خليلتي، أيضًا؟
    Tu volais déjà Lex auparavant. Tu recommences à le voler. Open Subtitles لقد سرقت من من قبل و ها أنت تسرق منه ثانية
    Je me sens comme si je volais, on peut voir le monde entier d'ici... Open Subtitles اشعر كاني اطير واري العالم كله من هنا
    - Oui, je volais, mais un peu trop près du soleil. Open Subtitles نعم لقد كنت اطير ... ... لكن قريب من الشمس
    Je volais et ensuite, j'ai atterri sur le côté. Open Subtitles كنت أطير ومن ثم حططت على جانبي
    Et j'ai lâché le guidon. C'était comme si je volais. Open Subtitles قمت بترك المقود شعرت كأنني أطير
    Saul Goodwin. Saul, le gosse à qui je volais des trucs à l'école. Open Subtitles شاول جودوين شاول ، الطفل الذي كنت اسرق اشياءه في المدرسة الابتدائية
    Sur le stade, pendant l'action, c'est comme si je volais. Open Subtitles على المسرح، أثناء العمل، و كما لو أنا كانت تحلق .
    Tu préférerais que je leur dise la vérité, que tu volais des pop-tartes et que je te conseillais ? Open Subtitles بأنّكِ كنتِ تسرقين البسكويت وأنا كنت أقدّم لك الإرشادات؟ كنت جائعة، أعني لمْ يكن هذا هو القصد
    Virage serré. Incline, comme si tu volais. Open Subtitles ميل رائع كأنكى تطيرين بالفعل أحسنتى
    J'ai commencé il y a 2 ans. Je volais des tires et revendais les pièces. Open Subtitles قبل سنتين بدأت في سرقة السيارات للمتعة لا أكثر.
    Je volais tout le temps, mais avec la pollution, c'est infect. Open Subtitles ،لقد اعتدت على الطيران طوال الوقت .ولكن يارجل الضباب بشع الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more